Conversa:Abjad
Aparencia
Untitled
[editar a fonte]No soy gallego, pero, no me resulta difícil leer esta lengua. Por lo que he podido observar he visto que el artículo está dividido en dos partes, una corresponde a la traducción realizada del inglés, y otra a la traducción del artículo en francés. La verdad es que el texto se hace repetitivo y no parece muy acorde.
Abxad: de onde xorde esa forma
[editar a fonte]Non creo que ningunha fonte con coñecementos de lingüística poda recomendar abxad como a escrita correcta en galego, abjad fai referencia ás primeiras letras do alfabeto árabe e o j é por ج que segundo os diferentes dialectos ten diferentes pronuncias (/d͡ʒ/ ~ /ʒ/ ~ /ɡ/) pero ningunha o noso x /ʃ/.--Sernostri (conversa) 20 de setembro de 2013 ás 21:11 (UTC)