Data
|
Título
|
TIpoloxía
|
Autor, firmante ou personalidades mencionadas
|
Lugar
|
Data copia conservada
|
Lingua
|
Localización arquivado
|
267 - 276
|
Itinerario de barro
|
Tablillas de barro
|
?
|
Gallaecia, Asturica Augusta
|
|
Lingua latina
|
Museo Arqueolóxico de Asturias
|
381 - 384
|
Itinerarium Egeriae
|
Libro de viaxes
|
Exeria
|
Itinerario dendeGallaecia ata Xerusalén
|
século XI
|
Lingua latina
|
|
409 - 414
|
Consultatio sive commonitorium ad Augustinum de errore Priscillianistarum et Origenistarum
|
|
Paulo Orosio
|
|
|
Lingua latina
|
|
416 ou 417
|
Historiae adversus paganos
|
Crónica historiográfica
|
Paulo Orosio
|
Reino Suevo de Gallaecia
|
|
Lingua latina
|
|
468
|
Hydatii Gallaeciae episcopi Chronicon
|
Crónica historiográfica
|
Hidacio da Limia
|
Reino Suevo de Gallaecia
|
|
Lingua latina
|
|
520 - 580
|
De correctione rusticorum
|
Carta
|
|
Reino Suevo de Gallaecia
|
|
Lingua latina
|
|
570 aprox.
|
Formula vitae honestae
|
Tratado filosófico
|
|
Reino Suevo de Gallaecia
|
|
Lingua latina
|
|
572 - 589
|
Parrochiale suevorum
|
Manuscrito administrativo
|
Teodomiro
|
Reino Suevo de Gallaecia, Lucus Augusti
|
século XIII
|
Lingua latina
|
|
589 - 591
|
Chronicon Biclarense
|
Crónica historiográfica
|
Xoán Biclarense
|
Reino Visigodo de Gallaecia, Hispania e Septimania, Gerunda
|
|
Lingua latina
|
|
619 - 624
|
Historia de regibus Gothorum, Vandalorum et Suevorum
|
Crónica historiográfica
|
Isidoro de Sevilla
|
Reino Visigodo de Gallaecia, Hispania e Septimania, Hispalis
|
|
Lingua latina
|
|
714 - 1253
|
Tombo de Caaveiro(por subdividir)
|
Conxunto de documentos
|
|
Reino de Galiza, Mosteiro de San Xoán de Caaveiro
|
|
Lingua latina
|
Arquivo Histórico Nacional
|
775, 23 de agosto
|
Celeiro, diploma do rei Silo
|
Carta de fundación
|
Silo
|
Reino de Galiza,
|
século IX - X
|
Lingua latina, escritura visigótica
|
Arquivo Eclesiástico da Catedral de León
|
788, 24 de febreiro
|
Diploma de Quiza Gonteríquiz
|
Diploma
|
Quiza Gonteríquiz
|
Reino de Galiza, Mosteiro de San Lourenzo de Carboeiro
|
Século IX - X
|
Lingua latina, escritura visigótica
|
Arquivo Histórico da Universidade de Santiago
|
803, 8 de xullo
|
Ego Fakilo[1]
|
Carta de fundación
|
Fakilo
|
Reino de Asturias, Oviedo
|
|
Lingua latina
|
Catedral de San Salvador de Oviedo
|
867, 7 de maio
|
Rosendo, bispo de Mondoñedo, fai doazón ao mosteiro de San Vicente e San Xoán Evanxelista de Almerezo
|
Diploma de doazón
|
Rosendo I, bispo de Mondoñedo
|
Reino de Galiza
|
século X
|
|
Arquivo do Reino de Galicia
|
870
|
Doazón á igrexa de Souselo
|
Diploma de doazón
|
|
|
século XI
|
Lingua latina, escritura visigótica
|
|
871, 4 de xaneiro
|
Os irmáns Cresconio e Belesario fan unha doazón á basílica de San Martiño, Santiago e Santa María de Belesar
|
Diploma de doazón
|
|
|
|
|
Arquivo Histórico da Universidade de Santiago
|
878, 29 de decembro
|
Vistrilo permuta a Argilo, Teodone, Frogildi, Gutine e Teniloni a porción de terra na vila de Relis por outra que estes teñen en San Martiño de Negreiros
|
Diploma
|
Vistrilo
|
|
|
|
|
882
|
Carta de fundación da igrexa de Lardosa
|
Carta de fundación
|
|
Reino de Galiza, Mosteiro de São Pedro de Cete
|
|
Lingua latina, escritura visigótica
|
Arquivo Nacional Torre do Tombo
|
883, 23 de setembro
|
División de Colmellus
|
|
Os fillos de Placencio e Romarico
|
|
|
|
Arquivo do Reino de Galicia
|
888 aprox.
|
Chronica Adefonsi tertii regis
|
Crónica historiográfica
|
|
Reino de Asturias, Oviedo
|
|
Lingua latina
|
|
866 - 999
|
Crónica de Sampiro
|
Crónica historiográfica
|
Sampiro
|
Reino de León, Astorga
|
|
Lingua latina
|
|
939
|
Crónica de Santo Isidoro de León
|
Crónica historiográfica
|
?
|
Reino de León, basílica de Santo Isidoro de León
|
1058
|
Lingua latina, escritura visigótica
|
Biblioteca Nacional de España
|
942
|
Relación dos pistoribus que o bispo Rosendo instalou en Celanova para o servicio[2]
|
|
Rosendo de Celanova
|
Reino de Galiza, Mosteiro de Celanova
|
|
|
|
982
|
Chronicon Iriense
|
Crónica historiográfica
|
|
Reino de Galiza
|
|
Lingua latina
|
|
983, 19 de febreiro
|
Karta Contramutationis de moraria et Keiroga[3]
|
|
|
Reino de Galiza, Quiroga
|
|
Lingua latina
|
|
974 - 980
|
Nodicia de Kesos
|
Inventario de queixos
|
|
Reino de León
|
|
Lingua latina, Romance astur-leonés
|
Arquivo da Catedral de León
|
997
|
Doazón de Vermudo II a Samos[4]
|
Diploma de doazón
|
Vermudo II
|
Reino de Galiza, Mosteiro de San Xulián de Samos
|
|
|
|
1055
|
Libro de horas de Fernando I de León[5]
|
Libro de horas
|
Fernando I
|
|
1973, restaurado
|
Lingua latina, escritura visigótica
|
|
1109 - 1139
|
Historia compostellana
|
Crónica historiográfica
|
|
Reino de Galiza, Santiago de Compostela
|
|
Lingua latina
|
|
1120 aprox.
|
Liber Sancti Iacobi, Codex Calixtinus
|
Compilación de manuscritos
|
Diego Xelmírez
|
Reino de Galiza, Santiago de Compostela
|
1150 - 1160
|
Lingua latina
|
Arquivo da Catedral de Santiago
|
1124, 10 de xullo
|
A raíña Urraca, firma unha repartición de terras entre o bispo de Mondoñedo e o conde Rodrigo Vélaz[6]
|
|
Urraca
|
|
|
Lingua latina
|
|
1126 aprox.
|
Chronicon Compostellanum
|
Crónica historiográfica
|
|
Reino de Galiza, Santiago de Compostela
|
|
Lingua latina
|
|
1130 aprox.
|
Historia silense
|
|
|
Reino de León
|
|
Lingua latina
|
Biblioteca Nacional de España
|
1147 - 1149
|
Praefatio Almeriae
|
|
|
|
|
Lingua latina
|
|
1153 - 1157
|
Chronica Adefonsi imperatoris
|
|
|
|
|
Lingua latina
|
|
1175
|
Noticia de fiadores
|
|
|
|
|
Galego-portugués
|
|
1175 aprox.
|
O pacto de Gomes Pais e Ramiro Pais
|
|
|
|
|
Galego-portugués
|
|
1175 aprox.
|
Libro dos testamentos dos reis de León
|
Códice cartulario
|
|
Reino de León
|
|
Lingua latina
|
|
1196 aprox.
|
Ora faz ost´o senhor de Navarra
|
Cantiga de escarnio e maldicir
|
Xoán Suárez de Pávia
|
|
|
Galego-portugués
|
Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Cancioneiro da Biblioteca Vaticana
|
1214
|
Testamento de Afonso II de Portugal
|
|
Afonso II de Portugal
|
Reino de Portugal
|
|
Galego-portugués
|
|
1215 ou 1216
|
De noticia de torto que fecerunt a Laurencius Fernandiz
|
|
Lourenzo Fernández da Cunha
|
Portugal, Vila do Conde, Mosteiro de Vairão
|
|
Galego-portugués
|
Arquivo Nacional Torre do Tombo
|
1222
|
A cesión do mosteiro de Armeses á condessa Dª Sancha Fernandes[7]
|
|
Sancha Fernández
|
Reino de Galiza, Maside,Mosteiro de Armeses
|
|
Galego-portugués
|
|
1228, abril
|
Foro do bo burgo de Castro Caldelas
|
Carta foral
|
Afonso VIII de León e Galicia
|
Reino de Galiza, Allariz
|
|
Lingua galega
|
|
1238
|
Chronicon mundi
|
Crónica historiográfica
|
Lucas de Tui
|
|
|
Lingua latina
|
|
1243
|
De rebus Hispaniae
|
Crónica historiográfica
|
Rodrigo Ximénez de Rada
|
|
|
|
|
1280 aprox.
|
Pergamiño Sharrer
|
Cantigas de amor
|
Dinís de Portugal
|
Reino de Portugal
|
século XIII - XIV
|
Galego-portugués
|
Arquivo Nacional Torre do Tombo
|
1280 aprox.
|
Pergamiño Vindel
|
Cantigas de amigo
|
Martín Codax
|
Reino de Portugal
|
século XIII - XIV
|
Galego-portugués
|
|
1289 aprox.
|
Tombo de Toxos Outos
|
Tombo
|
Sancho Eanes
|
Reino de Galiza, Mosteiro dos Santos Xusto e Pastor de Toxos Outos
|
|
Lingua latina e romance, escritura carolinxia e visigótica.
|
|
1300 aprox.
|
Crónicas anónimas de Sahagún
|
Crónica historiográfica
|
?
|
|
século XVI
|
|
|
1337
|
Documento notarial de Santiago de Compostela[8]
|
|
|
|
|
Lingua galega
|
|
1400 aprox.
|
Crónica de Santa María de Iria
|
Crónica historiográfica
|
|
Reino de Galiza, Iria Flavia
|
|
Lingua galega
|
Arquivo da Catedral de Santiago
|
1400 aprox.
|
Historia do nobre Ponto, que foi rei de Galiza e de Bretaña
|
|
|
|
|
Lingua francesa
|
|
1491, 25 de abril
|
Foro outorgado por Sueiro de Oca, abade do mosteiro de Oseira[9]
|
Carta foral
|
Sueiro de Oca
|
Mosteiro de Oseira
|
|
|
|
1500 aprox.
|
Libro de Horas de D. Manuel
|
Libro de horas iluminado
|
Manuel I
|
Reino de Portugal
|
|
Lingua portuguesa e latina
|
Museu Nacional de Arte Antiga
|
1500 aprox.
|
Recuento de las casas antiguas del Reino de Galicia
|
|
Vasco da Ponte
|
|
|
Lingua castelá
|
|