Conversa:Bordeos
A primeira edición deste artigo empregou a forma válida Bakú, polo que será a que se empregue. |
Xentilicio[editar a fonte]
Hai algunha referencia para o xentilicio galego de Bordeaux? --Estevo(aei)pa o que queiras... 16:37, 20 de xuño de 2011 (UTC)
- Si, a habitual: * Documento pdf coas Dúbidas lingüísticas do Galego. Para o caso, a páxina 109. --Atobar (conversa comigo) 16:40, 20 de xuño de 2011 (UTC)
- Si, moitas: [1], [2], p.ex. --Xabier Cid Talk 2 me, please 16:41, 20 de xuño de 2011 (UTC)
Ola?? Perdón?? Xentilicio, non topónimo, caros amigos!! Como se coñece ás persoas de Bordeos? --Estevo(aei)pa o que queiras... 17:03, 20 de xuño de 2011 (UTC)
- Estamos nos biosbardos. Non creo que teña xentilicio en galego, Estevo. --Atobar (conversa comigo) 17:11, 20 de xuño de 2011 (UTC)
- Estamos abofé. :) --Xabier Cid Talk 2 me, please 17:33, 20 de xuño de 2011 (UTC)
- O digalego acepta bordelés/bordelesa, e burdigalense/burdigalensa. --Estevo(aei)pa o que queiras... 17:23, 20 de xuño de 2011 (UTC)
Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)[editar a fonte]
Ola compañeiros editores,
Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Bordeos. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20160327090301/http://www.lacub.com/ á ligazón http://www.lacub.com/
Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.
Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 22 de agosto de 2018 ás 14:08 (UTC)