Wendy Ashby
| Biografía | |
|---|---|
| Nacemento | 1953 |
| Morte | 7 de maio de 2015 |
| Actividade | |
| Campo de traballo | Glosa e filoloxía |
Wendy Ashby, nada en 1950[1] ou 1953 e finada en 2015,[2] foi unha lingüista británica e codesenvolvedora da lingua auxiliar internacional construída glosa, que desenvolveu en colaboración con Ronald Clark.[3] É recoñecida polas súas contribucións aos sistemas de comunicación simplificados e culturalmente neutros e polos seus esforzos por promover o Glosa como un medio educativo e internacional.
Traballo coa lingua glosa
[editar | editar a fonte]O traballo de Ashby sobre glosa comezou na década de 1970, cando ela e Ronald Clark reviviron e expandiron o Interglossa, un sistema de lingua simplificada proposto por primeira vez polo científico británico Lancelot Hogben durante a década de 1940. Glosa foi deseñada como unha lingua lóxica baseada no vocabulario con gramática mínima e regularidade fonética, baseándose en gran medida nas raíces clásicas gregas e latinas—especialmente aquelas comúns na terminoloxía científica e terminoloxía médica.
Ashby xogou un papel central na formalización da estrutura da lingua e na coautoría dunha serie de textos fundamentais. En particular, coescribiu:
- Ashby, Wendy & Clark, Ronald: Glosa 6000: 6000 Greek and Latin words and roots which occur in the Euro-languages and international scientific terminology. Londres: 1983 (48 p.)
- Ashby, Wendy & Clark, Ronald: Glosa 1000. Richmond: Glosa, 1984[3]
- Ashby, Wendy & Clark, Ronald: Basic dictionary of the international language Glosa. Richmond [Surrey]: Glosa, 1987 (44 p.)[4]
- Ashby, Wendy: 18 steps to fluency in Euro-Glosa. Glosa, 1989 (2ª edición)
- Ashby, Wendy & Clark, Ronald: Introducing Euro-Glosa. Richmond: Glosa, 1990 (36 p.)
As súas contribucións centráronse na accesibilidade e a facilidade de uso, co obxectivo de crear unha lingua ponte que puidese ser adoptada globalmente sen prexuízos lingüísticos.
Colaboración artística: Qo Akti?
[editar | editar a fonte]Ademais do seu traballo lingüístico, Wendy Ashby participou nun proxecto de arte multidisciplinar coa artista alemá Mathilde ter Heijne, contribuíndo ao filme Qo Akti?.[5] Este filme experimental, parte dunha exploración máis ampla do ritual feminista e a lingua, presentaba unha tradución ao Glosa do seu guión, incorporando a lingua ao marco conceptual da obra de arte. A participación de Ashby non só introduciu o Glosa no ámbito da arte contemporánea senón que tamén demostrou a adaptabilidade da lingua en contextos expresivos e simbólicos. O proxecto foi exhibido como parte do conxunto máis amplo do traballo de ter Heijne sobre ritual, feminismo e colaboración.
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ "Wendy Ashby". terheijne.net (en inglés). Consultado o 13 de novembro de 2025.
- ↑ Springer, Marcel (13 de xullo de 2015). "Wendy Ashby 1953-2015 — Glosa · Interglossa". glosa.fias.fr. Consultado o 13 de novembro de 2025.
- ↑ 3,0 3,1 Glosa Education Organisation (GEO) (2006). History behind Glosa. (pdf) [1], p. 7.
- ↑ "History of the GLOSA INTERNET DICTIONARY". www.glosa.org. Consultado o 2025-11-13.
- ↑ ter Heijne, Mathilde. "Qo akti?". www.terheijne.net. Consultado o 2025-11-13.