Lingua miami-illinois
Miami-illinois Myaamia, Irenweewa | ||
---|---|---|
Pronuncia: | [mjɑːmia] | |
Falado en: | Estados Unidos | |
Rexións: | Illinois, Indiana, Kansas, Míchigan, Ohio, Oklahoma | |
Extinción: | década de 1960 | |
Familia: | Álxico Algonquino Miami-illinois | |
Escrita: | Alfabeto latino | |
Códigos de lingua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | mia
| |
Mapa | ||
Territorio dos falantes de miami-illinois antes do contacto cos europeos. | ||
Status | ||
A lingua miami-illinois ou irenwee, cuxo autoglotónimo é myaamia,[2] é un lingua indíxena algonquina morta que foi falada nos territorios dos actuais estados de Illinois, Missouri, Indiana, oeste de Ohio e áreas adxacentes ao longo do río Mississippi polos pobos miami e wea, así como polas tribos da Confederación Illinois, incluíndo os kaskaskia, peoria, tamaroa e posiblemente mitchigamea. A nación myaamia de Oklahoma e a nación miami do estado de Indiana (unha organización sen ánimo de lucro) aínda practican e usan a súa herdanza nativa para ensinar a mozos e maiores para que poidan manter viva a súa lingua tradicional. Segundo datos de 2016 a lingua está en proceso de revitalización e conta con 500 usuarios con diferentes graos de coñecemento.[3]
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre. "Atlas of the world's languages in danger". unesdoc.unesco.org. Consultado o 11 de xullo de 2022.
- ↑ Leonard, Wesley Y.; Haynes, Erin (decembro de 2010). "Making "collaboration" collaborative: An examination of perspectives that frame linguistic field research". Language Documentation & Conservation 4: 269–293. ISSN 1934-5275. hdl:10125/4482.
- ↑ "How the Miami Tribe got its language back". Public Radio International. Arquivado dende o orixinal o 14 de decembro de 2023.
Véxase tamén
[editar | editar a fonte]A Galipedia ten un portal sobre: Pobos indíxenas de América |
Outros artigos
[editar | editar a fonte]Bibliografía
[editar | editar a fonte]- Costa, David J. (2003). The Miami-Illinois language. Lincoln: University of Nebraska Press. ISBN 9780803215146.
- Costa, David J. (2017) “Miami-Illinois Word Order: Basic Constituent Order.” Anthropological Linguistics, vol. 59, no. 4, pp. 349–89. JSTOR, 26559035.
- King, Kendall A.; Schilling-Estes, Natalie; Fogle, Lyn; Lou, Jia Jackie; Souky, Barbara (2008). Sustaining linguistic diversity: endangered and minority languages and language varieties. Washington DC: Georgetown University Press. ISBN 9781589011922.
- Leonard, Wesley Y. (setembro de 2012). "Reframing language reclamation programmes for everybody's empowerment". Gender and Language 6 (2): 339–367. doi:10.1558/genl.v6i2.339. (The paper uses the context of Miami language reclamation programmes to examine how gender roles are manifested, understood and promoted.)
- Masthay, Carl (2002). Kaskaskia Illinois-to-French dictionary. New York: Carl Masthay. ISBN 9780971911307.
- McCafferty, Michael (2008). Native American place names of Indiana. Urbana: University of Illinois Press. ISBN 9780252032684.