Let It Go (canción de Frozen)

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

«Let It Go»
de Idina Menzel
Lanzamento 25 de novembro de 2013
Formato
Gravada
Xénero musical
Lingua(s) Inglés
Duración 3:45
Discográfica
Produtor(es)
Escritor(es) Kristen Anderson-Lopez
Robert Lopez
Miscelanea {{{miscelanea}}}

"Let It Go" é unha canción de Disney para o filme Frozen. Composta por Kristen Anderson-Loepz e Robert Lopez, a canción foi gravada en 43 idiomas e dialectos. Na versión orixinal do filme foi cantada pola actriz e cantante estadounidense Idina Menzel en inglés.

A canción expresa o primeiro momento de liberdade de Elsa despois de ter pasado a súa vida escondendo o seu poder.

Premios[editar | editar a fonte]

Premio Categoría Resultado
Oscar 2014 Mellor canción orixinal Gañadora
Globo de Ouro de 2014 Mellor canción orixinal Nomeada
Phoenix Film Critics Society Mellor canción orixinal Gañadora
Denver Film Critics Society Mellor canción orixinal Gañadora
Satellite Awards Mellor canción orixinal Nomeada
Broadcast Film Critics Association Mellor canción orixinal Gañadora

Versións[editar | editar a fonte]

Versións oficiais[editar | editar a fonte]

Artista Título Lingua
Idina Menzel "Let It Go" Inglés
Demi Lovato "Let It Go" Inglés
نسمة علاء علي محجوب (Nesma Mahgoub) "أطلقي سـركِ" ("Atlequy, Seraki") Árabe
Taryn Szpilman "Livre Estou" Portugués do Brasil
Ana Margarida Encarnação "Já Passou" Portugués de Portugal
Надежда Панайотова(Nadezhda Panayotova) "Слагам край" Búlgaro
白珍寶 (Bái Zhēn Bǎo; Jobelle Ubalde) "冰心鎖" Cantonés
Gisela "¡Suéltalo!" Castelán de España
Gisela "Vol Volar" Catalán
Martina Stoessel "Libre Soy" Castelán Latino
Nataša Mirković "Puštam sve" Croata
Monika Absolonová "Najednou" Checo
Maria Lucia Heiberg Rosenberg "Lad Det Ske" Dinamarqués
Willemijn Verkaik "Lass jetzt los" Alemá
Willemijn Verkaik "Laat het gaan" Holandés
Hanna-Liina Võsa "Olgu nii" Estoniano
Katja Sirkiä "Taakse jää" Finés
Elke Buyle "Laat Het Los" Flamengo
Anaïs Delva "Libérée, délivrée" Francés de Francia
Anaïs Delva "Libérée, délivrée" Francés do Canadá
Σία Κοσκινά (Sía Koskiná) "Και ξεχνώ" Grego
מונה מור (Mona Mor) "לעזוב" Hebreo
Nikolett Füredi "Legyen hó" Húngaro
Ágústa Eva Erlendsdóttir "Þetta er nóg" Islandés
Serena Autieri "All'alba sorgerò" Italiano
松 たか子 (Takako Matsu) "ありのままで" Xaponés
효린 (Hyolyn) "다 잊어" Coreano
Jolanta Strikaite "Lai Nu Snieg" Letón
Girmantė Vaitkutė "Tebūnie" Lituano
Marsha Milan Londoh "Bebaskan" Malaio
胡维纳 (Hú Wéi Nà) "随它吧" Chinés
Lisa Stokke "La Den Gå" Noruegués
Katarzyna Łaska "Mam tę moc" Polaco
Dalma Kovács "S-a întâmplat" Romanés
Анна Бутурлина(Anna Buturlina) "Отпусти и забудь" Ruso
Jelena Gavrilović "Sad je kraj" Serbio
Andrea Somorovská "Von to dám" Eslovaco
Nuška Drašček Rojko "Zaživim" Esloveno
Annika Herlitz "Slå Dig Fri" Sueco
林芯儀 (Xīn Yí Lín; Shennio Lin) "放開手,讓它走" Chinés taiwanés
วิชญาณี เปียกลิ่น (แก้ม)(Wichayanee Piaklin) "ปล่อยมันไป" Tailandés
Begüm Günceler "Aldırma" Turco
Шаніс (Shanis) "Все одно" Ucraíno
Dương Hoàng Yến "Hãy bước đi" Vietnamita

Versións en galego[editar | editar a fonte]

Dende a saída da canción saíron moitas versións en galego de "Let It Go" con diversas traducións como: "Déixao ir", "Xa pasou, libre son", ou "Sóltao" en Youtube.

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Outros artigos[editar | editar a fonte]