Let It Go (canción de Frozen)
Aparencia
"Let It Go" | ||
---|---|---|
de Idina Menzel | ||
Lanzamento | 25 de novembro de 2013 | |
Formato | ||
Gravada | ||
Xénero musical | ||
Lingua(s) | Inglés | |
Duración | 3:45 | |
Discográfica | ||
Produtor(es) | ||
Escritor(es) | Kristen Anderson-Lopez Robert Lopez | |
Miscelanea | {{{miscelanea}}} |
"Let It Go" é unha canción de Disney para o filme Frozen. Composta por Kristen Anderson-Loepz e Robert Lopez, a canción foi gravada en 43 idiomas e dialectos. Na versión orixinal do filme foi cantada pola actriz e cantante estadounidense Idina Menzel en inglés.
A canción expresa o primeiro momento de liberdade de Elsa despois de ter pasado a súa vida escondendo o seu poder.
Premios
[editar | editar a fonte]Premio | Categoría | Resultado |
---|---|---|
Oscar 2014 | Mellor canción orixinal | Gañadora |
Globo de Ouro de 2014 | Mellor canción orixinal | Nomeada |
Phoenix Film Critics Society | Mellor canción orixinal | Gañadora |
Denver Film Critics Society | Mellor canción orixinal | Gañadora |
Satellite Awards | Mellor canción orixinal | Nomeada |
Broadcast Film Critics Association | Mellor canción orixinal | Gañadora |
Versións
[editar | editar a fonte]Versións oficiais
[editar | editar a fonte]Artista | Título | Lingua |
---|---|---|
Idina Menzel | "Let It Go" | Inglés |
Demi Lovato | "Let It Go" | Inglés |
نسمة علاء علي محجوب (Nesma Mahgoub) | "أطلقي سـركِ" ("Atlequy, Seraki") | Árabe |
Taryn Szpilman | "Livre Estou" | Portugués do Brasil |
Ana Margarida Encarnação | "Já Passou" | Portugués de Portugal |
Надежда Панайотова(Nadezhda Panayotova) | "Слагам край" | Búlgaro |
白珍寶 (Bái Zhēn Bǎo; Jobelle Ubalde) | "冰心鎖" | Cantonés |
Gisela | "¡Suéltalo!" | Castelán de España |
Gisela | "Vol Volar" | Catalán |
Martina Stoessel | "Libre Soy" | Castelán Latino |
Nataša Mirković | "Puštam sve" | Croata |
Monika Absolonová | "Najednou" | Checo |
Maria Lucia Heiberg Rosenberg | "Lad Det Ske" | Dinamarqués |
Willemijn Verkaik | "Lass jetzt los" | Alemá |
Willemijn Verkaik | "Laat het gaan" | Holandés |
Hanna-Liina Võsa | "Olgu nii" | Estoniano |
Katja Sirkiä | "Taakse jää" | Finés |
Elke Buyle | "Laat Het Los" | Flamengo |
Anaïs Delva | "Libérée, délivrée" | Francés de Francia |
Anaïs Delva | "Libérée, délivrée" | Francés do Canadá |
Σία Κοσκινά (Sía Koskiná) | "Και ξεχνώ" | Grego |
מונה מור (Mona Mor) | "לעזוב" | Hebreo |
Nikolett Füredi | "Legyen hó" | Húngaro |
Ágústa Eva Erlendsdóttir | "Þetta er nóg" | Islandés |
Serena Autieri | "All'alba sorgerò" | Italiano |
松 たか子 (Takako Matsu) | "ありのままで" | Xaponés |
효린 (Hyolyn) | "다 잊어" | Coreano |
Jolanta Strikaite | "Lai Nu Snieg" | Letón |
Girmantė Vaitkutė | "Tebūnie" | Lituano |
Marsha Milan Londoh | "Bebaskan" | Malaio |
胡维纳 (Hú Wéi Nà) | "随它吧" | Chinés |
Lisa Stokke | "La Den Gå" | Noruegués |
Katarzyna Łaska | "Mam tę moc" | Polaco |
Dalma Kovács | "S-a întâmplat" | Romanés |
Анна Бутурлина(Anna Buturlina) | "Отпусти и забудь" | Ruso |
Jelena Gavrilović | "Sad je kraj" | Serbio |
Andrea Somorovská | "Von to dám" | Eslovaco |
Nuška Drašček Rojko | "Zaživim" | Esloveno |
Annika Herlitz | "Slå Dig Fri" | Sueco |
林芯儀 (Xīn Yí Lín; Shennio Lin) | "放開手,讓它走" | Chinés taiwanés |
วิชญาณี เปียกลิ่น (แก้ม)(Wichayanee Piaklin) | "ปล่อยมันไป" | Tailandés |
Begüm Günceler | "Aldırma" | Turco |
Шаніс (Shanis) | "Все одно" | Ucraíno |
Dương Hoàng Yến | "Hãy bước đi" | Vietnamita |
Versións en galego
[editar | editar a fonte]Dende a saída da canción saíron moitas versións en galego de "Let It Go" con diversas traducións como: "Déixao ir", "Xa pasou, libre son", ou "Sóltao" en Youtube.