Ficheiro:Carta de Rosalía de Castro a José María Posada. Santiago, 23.06.1868.pdf

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Ficheiro orixinal(800 × 1.210 píxeles; tamaño do ficheiro: 977 kB; tipo MIME: application/pdf; 4 páxinas)

Descrición
  Sñr. D. José María Posada.


  Muy señor mío y de mi mayor aprecio: a su debido tiempo he recibido el tomito de sus poesías, que V. ha tenido la bondad de enviarme, así como su atenta carta, y si no he contestado más antes, como era mi deber, fue porque me lo han impedido circunstancias bastante desagradables entre las cuales, aparte de otros disgustos, se cuenta la falta de salud, y la reciente muerte de dos tíos, a quienes, uno tras de otro, se ha servido llevar el Señor. Además, quería antes de escribirle, leer a mi gusto sus bellas poesías, las cuales, en efecto, me han servido de grato recreo en las varias horas de tristeza y mal humor por que he pasado. No le adulo, pues, al decirle que me he alegrado infinito de conocerlas, primero por ser fruto de un ingenio de mi país, y segundo, porque ha sabido V. escoger un género dulce y grato al ánimo, que hará que sus poesías agraden siempre, sean cualesquiera las circunstancias de la vida en que se lean. Me gustan, sobre todo, las que llevan por título El corazón, El valle, Entierro de un ángel, La desconfianza (soneto), Mi patria, Un mensajero misterioso (soneto), Ciprés y rosas, y algunas otras, que ahora no puedo recordar. En fin: su librito de V. es un ramillete que todo buen gallego debe apreciar en sumo grado, como se merece, y que yo tengo en gran valía. Le doy, pues, por él, las más expresivas gracias, y no dude de que lo conservaré como una prenda digna de ser preferentemente guardada.
  Supongo que no se habrá V. contentado con haber escrito tan parcamente, aun cuando, como dice el adagio, vale más poco y bueno que mucho y malo. No obstante yo espero que algo más he de poder leer de V. y me atrevo a pedirle que cualquier cosa que haya publicado o llegue a publicar me la envíe tan pronto pueda, y dispense la franqueza.
  Mucho me alegrará que los disgustos, que según nos decía en su primera carta le agobiaban, hayan desaparecido, y que goce como merece, al lado de su familia, esa paz por que todos suspiramos, y que por desgracia tan difícilmente se encuentra.
  Concluyo volviendo a rogarle me dispense el que haya tardado tanto en escribirle y con mil afectos de Murguía se repite su amiga y servidora
q. b. s. m.
Rosalía Castro de Murguía




Santiago - 23 de Junio - 1868
Data
Orixe Biblioteca Nacional de España
Autoría
Rosalía de Castro  (1837–1885)  wikidata:Q464264 s:gl:Autor:Rosalía de Castro q:gl:Rosalía de Castro
 
Rosalía de Castro
Nomes alternativos
Rosalía Castro de Murguía
Descrición escritora e poeta español
Datas de nacemento e morte 23 de febreiro de 1837 Editar isso no Wikidata 15 de xullo de 1885 Editar isso no Wikidata
Lugares de nacemento e morte Conxo A Matanza
Período de actividade 1857 Editar isso no Wikidata
Control de autoridade
creator QS:P170,Q464264
Licenza
(Reuso deste ficheiro)
Public domain

Este material está no dominio público nos demais países onde os dereitos de autor se estenden por 100 anos (ou menos) trala morte do autor.


Debe incluír tamén unha etiqueta de dominio público dos Estados Unidos para indicar por que esta obra se atopa no dominio público nos Estados Unidos.

Pés de foto

Engada unha explicación dunha liña do representa este ficheiro

Elementos retratados neste ficheiro

representa a

23 xuño 1868Gregoriano

229961ca092a4a463676290cdeeac4809084d056

tamanho dos dados portugués

1.000.287 Byte

1.210 píxel

800 píxel

Historial do ficheiro

Prema nunha data/hora para ver o ficheiro tal e como estaba nese momento.

Data/HoraMiniaturaDimensiónsUsuarioComentario
actual11 de marzo de 2017 ás 19:04Miniatura da versión ás 19:04 do 11 de marzo de 2017800 × 1.210, 4 páxinas (977 kB)HombreDHojalata{{Information |Description=Sñr. D. José María Posada. Muy señor mío y de mi mayor aprecio: a su debido tiempo he recibido el tomito de sus poesías, que V. ha tenido la bondad de enviarme, así como su atenta carta, y si no he contestado más an...

As seguintes 2 páxinas usan este ficheiro:

Metadatos