Milovan Glišić: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m →Traxectoria: desfago homónimos |
m →Relatos: +título e dato |
||
Liña 9: | Liña 9: | ||
* ''Glava šećera'' |
* ''Glava šećera'' |
||
* ''Ni oko šta'' |
* ''Ni oko šta'' |
||
* ''[[Noventa anos despois]]''<ref>Traducida ao galego por [[Jairo Dorado Cadilla]] e publicada pola Editorial Hugin e Munin.</ref> (''Posle devedeset godina'') |
|||
* ''Posle devedeset godina'' |
|||
* ''Prva brazda'' |
* ''Prva brazda'' |
||
* ''Raspis'' |
* ''Raspis'' |
Revisión como estaba o 29 de novembro de 2020 ás 09:48
Biografía | |
---|---|
Nacemento | 7 de xaneiro de 1847 (Xuliano) Gradac (Pincipado de Serbia) |
Morte | 20 de xaneiro de 1908 (61 anos) Dubrovnik |
Causa da morte | Morte natural (Tuberculose ) |
Datos persoais | |
País de nacionalidade | Serbia |
Educación | Universidade de Belgrado (pt) (–1875) |
Actividade | |
Ocupación | lingüista , dramaturgo , crítico literario , xornalista , escritor , poeta , escritor de ciencia ficción |
Lingua | Lingua serbia |
Obra | |
Obras destacables
| |
Milovan Glišić (en cirílico, Милован Ђ. Глишић) nado en Gradac, preto de Valjevo o 6 de xaneiro de 1847 e finado en Dubrovnik o 20 de xaneiro de 1908, foi un escritor, tradutor e crítico literario serbio.
Traxectoria
Naceu nunha comunidade agraria de Serbia e tivo que traballar dende moi novo para axudar os pais. Estudou na Grande École de Belgrado (hoxe Universidade de Belgrado), onde se licenciou en 1875. Traballou para a sección de prensa do Ministerio de asuntos exteriores durante a Guerra serbio-turca de 1875 e máis tarde para varios medios como xornalista e tradutor. Foi así mesmo bibliotecario e dramaturgo do Teatro Nacional de Belgrado.
Obra
Relatos
- Glava šećera
- Ni oko šta
- Noventa anos despois[1] (Posle devedeset godina)
- Prva brazda
- Raspis
- Redak zver
- Roga
- Sigurna većina
- Svirač
- Šilo za ognjilo
- Vujina prosidba
- Zloslutni broj
Dramaturxia
- Dva cvancika (1883)
- Podvala (1885)
Véxase tamén
Ligazóns externas
- Perfil do autor en serbica.u-bordeaux-montaigne.fr (en francés)
- ↑ Traducida ao galego por Jairo Dorado Cadilla e publicada pola Editorial Hugin e Munin.