Seppuku: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
|||
Liña 1: | Liña 1: | ||
{{Contén texto xaponés}} |
{{Contén texto xaponés}} |
||
{{Nihongo|'''Seppuku'''|切腹|lit. "corte do ventre"}}, comunmente coñecido no occidente por {{Nihongo|'''haraquiri'''|腹切 ou 腹切り}}, é o termo xaponés empregado para denominar un [[suicidio]] por destripamento.<ref name="nitobe.12">Inazo Nitobe, ''Bushido, the soul of Japan'' (1905), ''Chapter XII The Institution of Suicide and Redress'' [http://www.sacred-texts.com/shi/bsd/bsd17.htm en liña]</ref> En [[Lingua xaponesa|xaponés]] a palabra 'hara-kiri' non se emprega |
{{Nihongo|'''Seppuku'''|切腹|lit. "corte do ventre"}}, comunmente coñecido no occidente por {{Nihongo|'''haraquiri'''|腹切 ou 腹切り}}, é o termo xaponés empregado para denominar un [[suicidio]] por destripamento.<ref name="nitobe.12">Inazo Nitobe, ''Bushido, the soul of Japan'' (1905), ''Chapter XII The Institution of Suicide and Redress'' [http://www.sacred-texts.com/shi/bsd/bsd17.htm en liña]</ref> En [[Lingua xaponesa|xaponés]] a palabra 'hara-kiri' non se emprega por ser considerada vulgar. Era unha práctica común entre [[samurai]]s, que consideraban a súa vida como unha entrega á [[honra]] de morrer gloriosamente, rexeitando calquera tipo de [[morte]] natural. Por iso, antes de ver a súa [[vida]] deshonrada por un delito ou falla cometida, recorrían con este acto a se dará morte (tal e como significan esas palabras, ''hara-kiri'': «corte do ventre»). |
||
== Notas == |
== Notas == |
Revisión como estaba o 24 de setembro de 2017 ás 01:22
Seppuku (切腹 lit. "corte do ventre"?), comunmente coñecido no occidente por haraquiri (腹切 ou 腹切り?), é o termo xaponés empregado para denominar un suicidio por destripamento.[1] En xaponés a palabra 'hara-kiri' non se emprega por ser considerada vulgar. Era unha práctica común entre samurais, que consideraban a súa vida como unha entrega á honra de morrer gloriosamente, rexeitando calquera tipo de morte natural. Por iso, antes de ver a súa vida deshonrada por un delito ou falla cometida, recorrían con este acto a se dará morte (tal e como significan esas palabras, hara-kiri: «corte do ventre»).