O Gaiteiro de Lugo: Diferenzas entre revisións
Xas (conversa | contribucións) recat |
m Bot: Engado {{Control de autoridades}}; cambios estética |
||
Liña 2: | Liña 2: | ||
O '''''Gaiteiro de Lugo''''' é un [[calendario]] agrícola de periodicidade anual que se publica na cidade de [[Lugo]] desde [[1857]], inda que primeiro recibiu o nome de '''''Calendario de Galicia''''' e máis adiante '''''Calendario Gallego''''', non foi ata [[1927]] cando adoptou a actual cabeceira motivada polo gaiteiro (dous en anos bisestos) que adornaba a contraportada da publicación xa desde 1862. |
O '''''Gaiteiro de Lugo''''' é un [[calendario]] agrícola de periodicidade anual que se publica na cidade de [[Lugo]] desde [[1857]], inda que primeiro recibiu o nome de '''''Calendario de Galicia''''' e máis adiante '''''Calendario Gallego''''', non foi ata [[1927]] cando adoptou a actual cabeceira motivada polo gaiteiro (dous en anos bisestos) que adornaba a contraportada da publicación xa desde 1862. |
||
==Historia== |
== Historia == |
||
Fundouno grazas ao traballo do impresor e activista cultural [[Manuel Soto Freire]] e logo en [[1889]] pasou a mans de [[Gerardo Castro Montoya]], continuando a súa publicación o seu fillo, de igual nome, que continuaron a numeración e estilo do anterior. |
Fundouno grazas ao traballo do impresor e activista cultural [[Manuel Soto Freire]] e logo en [[1889]] pasou a mans de [[Gerardo Castro Montoya]], continuando a súa publicación o seu fillo, de igual nome, que continuaron a numeración e estilo do anterior. |
||
Liña 9: | Liña 9: | ||
Predicións, brincadeiras, as lúas, as datas das feiras, consellos para o cultivo da vide, prognósticos do tempo, refráns, adiviñas ademais o habitual santoral e previsións meteorolóxicas acompañan a outros textos de maior entidade literaria destes almanaques agrícolas en galego que como ''[[O Mintireiro Verdadeiro]]'' permitiron o uso continuado do galego, mesmo nos anos máis difíciles do [[franquismo]]. |
Predicións, brincadeiras, as lúas, as datas das feiras, consellos para o cultivo da vide, prognósticos do tempo, refráns, adiviñas ademais o habitual santoral e previsións meteorolóxicas acompañan a outros textos de maior entidade literaria destes almanaques agrícolas en galego que como ''[[O Mintireiro Verdadeiro]]'' permitiron o uso continuado do galego, mesmo nos anos máis difíciles do [[franquismo]]. |
||
==Véxase tamén== |
== Véxase tamén == |
||
===Ligazóns externas=== |
=== Ligazóns externas === |
||
*[http://www.culturagalega.org/temadia.php?id=5579 Artigo no Consello da Cultura Galega] |
* [http://www.culturagalega.org/temadia.php?id=5579 Artigo no Consello da Cultura Galega] |
||
{{ORDENAR:Gaiteiro de Lugo}} |
{{ORDENAR:Gaiteiro de Lugo}} |
||
{{Control de autoridades}} |
|||
[[Categoría:Prensa escrita de Lugo]] |
[[Categoría:Prensa escrita de Lugo]] |
Revisión como estaba o 19 de setembro de 2016 ás 23:06
O Gaiteiro de Lugo é un calendario agrícola de periodicidade anual que se publica na cidade de Lugo desde 1857, inda que primeiro recibiu o nome de Calendario de Galicia e máis adiante Calendario Gallego, non foi ata 1927 cando adoptou a actual cabeceira motivada polo gaiteiro (dous en anos bisestos) que adornaba a contraportada da publicación xa desde 1862.
Historia
Fundouno grazas ao traballo do impresor e activista cultural Manuel Soto Freire e logo en 1889 pasou a mans de Gerardo Castro Montoya, continuando a súa publicación o seu fillo, de igual nome, que continuaron a numeración e estilo do anterior.
Os primeiros números era case exclusivamente en castelán agás as colaboracións literarias; progresivamente foi aumentando a presenza do galego na publicación e a partir de 1936 por iniciativa de Xosé Filgueira Valverde publicouse integramente en galego, mantendo o monolingüísmo durante todo do franquismo. En 1963 Gerardo Castro vendeu o calendario a La Región que o seguiu publicando ata 1973. En 1996 a Deputación de Lugo decidiu retomar a súa publicación. Publicación moi popular entre os labregos galegos durante o franquismo, chegou a vender 50.000 exemplares. Antonio Noriega Varela foi un colaborador habitual.
Predicións, brincadeiras, as lúas, as datas das feiras, consellos para o cultivo da vide, prognósticos do tempo, refráns, adiviñas ademais o habitual santoral e previsións meteorolóxicas acompañan a outros textos de maior entidade literaria destes almanaques agrícolas en galego que como O Mintireiro Verdadeiro permitiron o uso continuado do galego, mesmo nos anos máis difíciles do franquismo.