Diferenzas entre revisións de «Xénese»

Saltar ata a navegación Saltar á procura
m
Arranxos varios using AWB
m (Bot: Engado {{Control de autoridades}})
m (Arranxos varios using AWB)
 
* En primeiro lugar conserva os distintos matices que aportan cada unha das fontes que conforman o libro. Volvendo ao relato da creación, gracias á xustaposición podemos apreciar o estilo cadencioso e solemne do relato sacerdotal e o próximo e vital do iavista; o Deus señor universal que crea o mundo en sete días, e o Deus próximo, máis antropomórfico, que se preocupa porque Adán está só e lle fai falla unha compañeira.
 
* A segunda gran vantaxe e para os estudosos: lingüistas, literatos ou historiadores, que poden acceder, case sen atrancos, ás fontes orixinais do libro, o que facilita percorre-lo traballo de redacción coas distintas mans, as súas influencias etc.
 
* [http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_genesis_lt.html Xénese en latín, na Vulgata]
* [http://www.vatican.va/archive/ESL0506/__P1.HTM Versión en castelán]
 
 
{| border="1" width="75%" align="center"
| width="30%" align="center" | '''Libro seguinte:<br />'''[[Éxodo]]'''
|}
 
 
{{Libros da Biblia}}
393.002

edicións

Menú de navegación