Romanización (lingüística): Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
m clean up, removed: {{lingüística en progreso}} using AWB
Liña 1: Liña 1:
{{lingüística en progreso}}

{{outroshomónimos|Romanización}}
{{outroshomónimos|Romanización}}


Liña 18: Liña 16:
[[en:Romanisation]]
[[en:Romanisation]]
[[es:Romanización]]
[[es:Romanización]]
[[fi:Latinisaatio]]
[[fr:Romanisation (écriture)]]
[[fr:Romanisation (écriture)]]
[[ja:ローマナイゼーション]]
[[ko:로마자 표기법]]
[[ko:로마자 표기법]]
[[nl:Romanisatie]]
[[nl:Romanisatie]]
[[ja:ローマナイゼーション]]
[[pl:Latynizacja]]
[[pl:Latynizacja]]
[[pt:Romanização (linguística)]]
[[pt:Romanização (linguística)]]
Liña 27: Liña 26:
[[ru:Романизация]]
[[ru:Романизация]]
[[simple:Romanization]]
[[simple:Romanization]]
[[fi:Latinisaatio]]
[[zh:罗马化]]
[[zh:罗马化]]

{{Lingüística en progreso}}

Revisión como estaba o 15 de abril de 2016 ás 17:21

En lingüística, a romanización ou latinización é a representación dunha palabra ou lingua mediante o alfabeto latino, no caso de que a palabra ou lingua orixe use un sistema de escrita distinto (ou inexistente).

Métodos e características

Entre os métodos de romanización inclúense a transliteración, para representar texto escrito, e a transcrición, para representar a pronuncia das palabras. Esta última pódese dividir en transcrición fonémica (rexistrando fonemas) e a máis estrita transcrición fonética (rexistrando sons da fala).

Cada romanización leva asociada un conxunto de regras para a pronuncia das palabras romanizadas resultantes. Como exemplo de linguas ás que este proceso se lles aplica a miúdo encóntranse o chinés, o xaponés e o coreano.


Este artigo tan só é un bosquexo
 Este artigo sobre lingüística é, polo de agora, só un bosquexo. Traballa nel para axudar a contribuír a que a Galipedia mellore e medre.
 Existen igualmente outros artigos relacionados con este tema nos que tamén podes contribuír.