Baia: Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
Sen resumo de edición
Liña 4: Liña 4:


'''Baia''' ou '''Olalla''' é un [[nome propio]] feminino galego de orixe grega: Ευλαλια (''Eulalia'') que significa "a ben falada''.
'''Baia''' ou '''Olalla''' é un [[nome propio]] feminino galego de orixe grega: Ευλαλια (''Eulalia'') que significa "a ben falada''.
En [[Galicia]] '''[[Santa Baia de Mérida|Santa Baia]]''' (coñecida tamén coma Santalla, Santa Oalla, Santa Olaia ou Santa Eulalia) é patroa de multitude de parroquias, polo que debeu ser un nome común na antigüidade. Tamén en Cataluña hai unha gran devoción por [[Santa Baia de Barcelona|Santa Baia ou Eulàlia]]<ref>{{Ref-libro|apelido = Lligadas|nome = Josep|título = Santa Eulàlia, una fe jove|url = |edición = |lingua = |data = Setembro de 1997|editorial = Centre de Pastoral Litúrgica|lugar = Barcelona|páxinas = |isbn = 978847457447}}</ref> que é patroa de Barcelona xunto con Nosa Señora da Mercé. Ás veces confúndense as vidas de [[Baia de Mérida|Santa Baia de Mérida]] con [[Baia de Barcelona|Santa Baia de Barcelona]], nena martiritzada a principios do [[século IV]].<ref name="inscrits">[http://www.sellamara.com/nombre/laia Laia a sellamara.com], Datos do Censo Español, Fonte: INE.</ref>
En [[Galicia]] '''[[Baia de Mérida|Santa Baia]]''' (coñecida tamén coma Santalla, Santa Oalla, Santa Olaia ou Santa Eulalia) é patroa de multitude de parroquias, polo que debeu ser un nome común na antigüidade. Tamén en Cataluña hai unha gran devoción por [[Santa Baia de Barcelona|Santa Baia ou Eulàlia]]<ref>{{Ref-libro|apelido = Lligadas|nome = Josep|título = Santa Eulàlia, una fe jove|url = |edición = |lingua = |data = Setembro de 1997|editorial = Centre de Pastoral Litúrgica|lugar = Barcelona|páxinas = |isbn = 978847457447}}</ref> que é patroa de Barcelona xunto con Nosa Señora da Mercé. Ás veces confúndense as vidas de [[Baia de Mérida|Santa Baia de Mérida]] con [[Baia de Barcelona|Santa Baia de Barcelona]], nena martiritzada a principios do [[século IV]].<ref name="inscrits">[http://www.sellamara.com/nombre/laia Laia a sellamara.com], Datos do Censo Español, Fonte: INE.</ref>


O nome Baia/Eulalia foi un nome frecuente na Idade Media en Francia, España e Portugal ("Eulàlia"). Desde os anos 60-70 foi perdendo popularidade, mais os seus hipocorísticos de orixe galega-asturiana: Olaia, Olalla foron gañando popularidade dende aquela en toda España, especialmente no norte (tamén a forma catalá ‘’Laia’’). A forma masculina Eulalio/ Baio está en desuso, tampouco é común a forma galega Baia hoxe en día, sendo a máis común en Galicia a forma Olalla<ref name="inscrits">[http://www.sellamara.com/nombre/laia Laia a sellamara.com], Datos de Censo Español, Fonte: INE.</ref>
O nome Baia/Eulalia foi un nome frecuente na Idade Media en Francia, España e Portugal ("Eulàlia"). Desde os anos 60-70 foi perdendo popularidade, mais os seus hipocorísticos de orixe galega-asturiana: Olaia, Olalla foron gañando popularidade dende aquela en toda España, especialmente no norte (tamén a forma catalá ‘’Laia’’). A forma masculina Eulalio/ Baio está en desuso, tampouco é común a forma galega Baia hoxe en día, sendo a máis común en Galicia a forma Olalla<ref name="inscrits">[http://www.sellamara.com/nombre/laia Laia a sellamara.com], Datos de Censo Español, Fonte: INE.</ref>

Revisión como estaba o 1 de setembro de 2015 ás 22:19

Este artigo trata sobre un nome, para o accidente xeográfico véxase Baía.
Santa Baia, John William Waterhouse, 1885

Baia ou Olalla é un nome propio feminino galego de orixe grega: Ευλαλια (Eulalia) que significa "a ben falada. En Galicia Santa Baia (coñecida tamén coma Santalla, Santa Oalla, Santa Olaia ou Santa Eulalia) é patroa de multitude de parroquias, polo que debeu ser un nome común na antigüidade. Tamén en Cataluña hai unha gran devoción por Santa Baia ou Eulàlia[1] que é patroa de Barcelona xunto con Nosa Señora da Mercé. Ás veces confúndense as vidas de Santa Baia de Mérida con Santa Baia de Barcelona, nena martiritzada a principios do século IV.[2]

O nome Baia/Eulalia foi un nome frecuente na Idade Media en Francia, España e Portugal ("Eulàlia"). Desde os anos 60-70 foi perdendo popularidade, mais os seus hipocorísticos de orixe galega-asturiana: Olaia, Olalla foron gañando popularidade dende aquela en toda España, especialmente no norte (tamén a forma catalá ‘’Laia’’). A forma masculina Eulalio/ Baio está en desuso, tampouco é común a forma galega Baia hoxe en día, sendo a máis común en Galicia a forma Olalla[2]

Onomástica

A festa onomástica celébrase os días[3]:

Orixe e difusión

Baia / Olalla é a evolución galego do nome culto Eulalia. Este deriva do adxectivo grego eulalos, composto de ευ (eu, "ben") e λαλεω (laleo, "falar"); o significado pode ser interpretado como "o que fala ben", "que fala con dozura"[4], "elocuente". A forma grega do nome sería Ευλαλια (Eulalia), aínda que só está documentado o masculino Ευλαλιος (Eulalios), latinizado despois tanto ao masculino coma ao feminino.

A difusión do nome débese ao culto ás santas así chamadas, en particular ás dúas mártires españolas, unha de Barcelona e a outra de Mérida. O nome é sonado ademais de en España, en Portugal e Francia. En Italia a notoriedade do nome aumentou grazas a unha canción de Quartetto Cetra de 1947, Eulalia Torricelli da Forlì. En Inglaterra, en época medieval, Eulalia semella confundirse en parte co nome Ilaria, Hilary.

Variantes

Variantes en galego

A variante máis común en Galicia (por ser patroa en máis parroquias) é Baia, sendo a variante culta Eulalia. Existen ademais as variantes Olalla (moi frecuente hoxe en día), Olaia, Oalla e Alla.

Variantes en altres llengües

Datos do censo en España e Galicia

O nome Baia, malia ser a forma galega máis repetida no patrón parroquial, non conta con representación na poboación hoxe en día[5]. Tampouco aparece hoxe a variante rara Oalla.

A variante Eulalia, moi popular noutras zonas de España, non é moi común en Galicia, só lévana 706 mulleres[6], tamén é curioso que media de idade é alta: 61 anos.

A variante galega Olalla, aparece practicamente só en Galicia, con 1270 das 2896 en toda España, sendo a máis común de todas a versións do nome hoxe en día en Galicia[7].

A variante galega Olaia, común na lingua vasca abunda en Galicia e no País Vasco, con 2414 mulleres, 186 delas en Galicia[8].

A variante castelá (de orixe galega) Olaya é tamén moi común no noroeste do estado, con 2964 mulleres en todo o estado, 326 en Galicia[9].

Persoeiros

Notas

  1. Modelo:Ref-libro
  2. 2,0 2,1 Laia a sellamara.com, Datos do Censo Español, Fonte: INE. Erro no código da cita: Etiqueta <ref> non válida; o nome "inscrits" está definido varias veces con contidos diferentes
  3. http://www.ecampmany.com/santoral
  4. (en inglés) http://www.etymonline.com/index.php?term=Hilary.  Parámetro descoñecido |titolo= ignorado (suxírese |título=) (Axuda); Parámetro descoñecido |accesso= ignorado (Axuda); Parámetro descoñecido |sitio= ignorado (Axuda); Falta o |title= (Axuda)
  5. Instituto Nacional de Estatística
  6. [1]
  7. []
  8. [2]
  9. [3]

Véxase tamén

Bibliografía