Wikipedia:Traducir: Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
Toliño (conversa | contribucións)
m Retiro os interwikis (Special:UnconnectedPages).
Sen resumo de edición
Liña 14: Liña 14:
| tipo = contido
| tipo = contido
| imaxe = [[Ficheiro:Traducción.png|50px|Este artigo está sendo traducido por un usuario.]]
| imaxe = [[Ficheiro:Traducción.png|50px|Este artigo está sendo traducido por un usuario.]]
| texto = '''Este artigo está sendo [[Wikipedia:Traducir|traducido ao galego]]''' por un usuario desta Wikipedia, por favor '''non o edite'''.<br />Se o usuario non publica a tradución nun '''prazo de trinta días''', pasará á lista de [[:Categoría:Limpar|páxinas para borrar]].''
| texto = '''Este artigo está a ser [[Wikipedia:Traducir|traducido ao galego]]''' por un usuario desta Wikipedia, por favor '''non o edite'''.<br />Se o usuario non publica a tradución nun '''prazo de trinta días''', pasará á lista de [[:Categoría:Limpar|páxinas para borrar]].''
}}
}}



Revisión como estaba o 20 de febreiro de 2015 ás 16:29

A Wikipedia é un proxecto feito en moitas linguas diferentes, habitualmente sobre un determinado tema hai artigos dispoñibles en varias desas linguas. En ocasións, estes artigos impórtase dunha Wikipedia a outra.

Ao facer iso Galipedia, pódese engadir un modelo de mensaxe que indica se se necesita ou non, colaboración doutros usuarios para realizar a tradución. Os modelos de mensaxes son:

  • Solicitude de axuda. Introdúcese incluíndo o marcador {{Non galego}} ao inicio da páxina. Aparecerá a seguinte mensaxe:
  • Artigo en proceso de tradución polo usuario que o publicou. Introdúcese incluíndo o marcador {{En tradución}} ao inicio da páxina. Aparecerá a seguinte mensaxe:

As páxinas que conteñan esas mensaxes aparecerán listadas na Categoría:Traducir.