Diferenzas entre revisións de «Cèlia Sànchez-Mústich»

Saltar ata a navegación Saltar á procura
(Arranxos)
Cèlia Sànchez-Mústich realizou lecturas dos seus poemas en varios lugares nos [[Países Cataláns]], a miúdo en colaboración con outros poetas e músicos. Unha curtametraxe dirixida por Jordi Bueno (lanzada en 2012) foi baseada nunha das súas historias, ''Radio Taxi''. É tamén unha difusora cultural que promoveu varios proxectos como os encontros poéticos-musicales en Laila, no [[Raval]] de Barcelona, por cinco anos, e no singular [[Festival de Poesía a Sitges]], que dirixiu xunto co poeta e bioquímico [[Joan Duran i Ferrer]] desde 2007.
 
Xunto con [[Peter Gimferrer]], [[Maria-Merce Marçal]] e [[Jaume Pont]] formaba parte do cuarteto de poetas da antoloxía dedicada ao estudo da literatura catalá ao número 1007 (maio de 2013) da revista literaria francesa [[Europe (revista)|Europe]]. A partir deste feito, empezou a recibir manifestacións de interese do mundo da poesía francófona como por parte de Editions du Noroît ([[Quebec]]) e Myriam Solal ([[París]]) para traducir o seu poemario ''On no sabem'' á versión francesa, e a invitación para participar no festival [[Voix de la Méditerranée]] 2014 en [[Lodeve]]. No outono de 2013, Editions du Noroît e Myriam Solal finalmente chegaron a un acordo para co-editar ''On no sabem baixo'' co título de ''Cet Espace entre nous'' con tradución do poeta e tradutor [[François-Michel Durazzo]]. A presentación tivo lugar o 5 de xuño de 2014, no palacio [[Maison de l'Amérique Latine]], en París.
 
== Obra ==
32.853

edicións

Menú de navegación