Voda: Diferenzas entre revisións

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Contido eliminado Contido engadido
MerlIwBot (conversa | contribucións)
m Bot: Engado: simple:Wedding
Addbot (conversa | contribucións)
m Bot: Retiro 62 ligazóns interlingüísticas, proporcionadas agora polo Wikidata en d:q49836
Liña 25: Liña 25:
[[Categoría:Socioloxía]]
[[Categoría:Socioloxía]]


[[am:የጋብቻ ሥነ-ስርዓት]]
[[an:Voda]]
[[ar:زفاف]]
[[az:Toy]]
[[bg:Сватба]]
[[br:Eured]]
[[ca:Casament]]
[[cs:Svatba]]
[[cv:Туй]]
[[cy:Priodas]]
[[da:Bryllup]]
[[de:Hochzeitsfeier]]
[[en:Wedding]]
[[eo:Nupto]]
[[es:Boda]]
[[et:Abiellumine]]
[[eu:Eztei]]
[[fa:عروسی]]
[[fi:Häät]]
[[fr:Noces]]
[[ga:Bainis]]
[[gd:Banais]]
[[he:חתונה]]
[[hr:Vjenčanje]]
[[hu:Esküvő]]
[[hy:Հարսանիք]]
[[id:Pernikahan]]
[[is:Gifting]]
[[it:Nozze]]
[[ja:結婚式]]
[[kk:Неке (неке қию)]]
[[ko:혼례]]
[[ko:혼례]]
[[lt:Vestuvės]]
[[lv:Kāzas]]
[[mk:Свадба]]
[[mn:Гэрлэлт]]
[[mrj:Сӱӓн]]
[[ms:Pernikahan]]
[[ms:Pernikahan]]
[[nl:Bruiloft]]
[[nn:Vigsel]]
[[no:Bryllup]]
[[nrm:Neuche]]
[[pl:Ślub]]
[[pt:Boda]]
[[ro:Nuntă]]
[[ru:Свадьба]]
[[sh:Vjenčanje]]
[[simple:Wedding]]
[[sk:Sobáš]]
[[sl:Poroka]]
[[sn:Muchato]]
[[sr:Венчање]]
[[sv:Bröllop]]
[[sw:Harusi]]
[[te:వివాహం (పెళ్లి)]]
[[th:การแต่งงาน]]
[[tl:Kasal (seremonya)]]
[[tr:Düğün]]
[[tt:Туй]]
[[uk:Весілля]]
[[vi:Lễ cưới]]
[[yi:חתונה]]
[[zh:婚礼]]
[[zh-yue:結婚]]

Revisión como estaba o 26 de marzo de 2013 ás 23:21

Voda entre filipinos en Winnipeg, Canadá.

Unha voda, ou casamento, é unha cerimonia civil ou relixiosa mediante a que se principia un acordo de matrimonio. A cerimonia componse de varias partes, que poden variar dependendo do rito, aínda que as máis comúns, fundamentalmente na concepción relixiosa do termo, son o intercambio de aneis e os votos nupciais.

En Galiza

En 2009 casaron en Galiza un total de 10.658 parellas, das que o 50,1%, optaron por facelo en cerimonias civís, superando por vez primeira estas a aqueloutras de corte relixioso. A tendencia é común ás catros provincias[1].

O casamento na cultura popular galega

  • Casaron a Pedro con Manoela; se ruín é el, ruín é ela.
  • Casou Pedro e non foi mal; casou en terras de pan.
  • Día de casamento, día de contento.
  • O día da voda deixade á noiva que se compoña.
  • O día que me casei, boa cadea me botei.
  • O día que te casas, ou te curas ou te matas.
  • O día que te cases, ten coidado non te manques.


  • Cásate, Xan, en domingo,/ estarás o luns de voda,/ o martes traballarás,/ e acabouse a festa toda.
  • Cásate Xan en domingo,/ estarás o luns de voda/ e o martes traballarás / para que folgue túa dona.

Notas

  1. "As cerimonias civís gañan terreo ás relixiosas en Galicia", artigo de Olaia Ucha en El Progreso, 6 de setembro de 2010.