Nosopai: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
m r2.7.3) (Bot: Engado: th:คำอธิษฐานขององค์พระผู้เป็นเจ้า; cambios estética |
Sen resumo de edición |
||
Liña 123: | Liña 123: | ||
[[pdc:Unser Fadder]] |
[[pdc:Unser Fadder]] |
||
[[pl:Ojcze nasz]] |
[[pl:Ojcze nasz]] |
||
[[pms:Pare nòstr]] |
|||
[[pnt:Πάτερ Ημών]] |
[[pnt:Πάτερ Ημών]] |
||
[[pt:Pai Nosso]] |
[[pt:Pai Nosso]] |
Revisión como estaba o 17 de xaneiro de 2013 ás 20:31
O Noso Pai (tamén coñecido pola súa forma latina Pater Noster) é a máis coñecida oración do cristianismo. Segundo o Novo Testamento déullela Xesús aos apóstolos despois que estes lle pediran que lles aprendera a orar.
A oración atópase no Evanxeo de Mateo (6:9-13), onde aparece como parte do Sermón da Montaña. Unha oración semellante aparece no Evanxeo de Lucas 11:2-4.
Aínda que a oración orixinal era en arameo, o texto máis antigo que se conserva está en grego. No cristianismo occidental rezouse en latín durante moitos séculos.
Versión da Igrexa Católica
- Noso Pai que estás no ceo:
- santificado sexa o teu nome,
- veña a nós o teu reino
- e fágase a túa vontade
- aquí na terra coma no ceo.
- O noso pan de cada día dánolo hoxe;
- e perdóanos as nosas ofensas
- como tamén perdoamos nós a quen nos ten ofendido;
- e non nos deixes caer na tentación,
- mais líbranos do mal.
- Amén.
A Galifontes posúe textos orixinais acerca de: Nosopai |