God Save the King: Diferenzas entre revisións
Sen resumo de edición |
m r2.7.3) (Bot: Engado: roa-tara:God save the Queen/Barese; cambios estética |
||
Liña 8: | Liña 8: | ||
|caption = |
|caption = |
||
|prefixo = Himno |
|prefixo = Himno |
||
|país = '''Estados'''<br> ''Nacional''<br/>{{NCEb}} [[Nova Zelandia]]<br>{{RUb}} [[Reino Unido]]<br> ''Real''<br>{{ATGb}} [[Antiga e Barbuda]]<br>{{AUSb}} [[Australia]]<br>{{BAHb}} [[Bahamas]]<br>{{BRBb}} [[Barbados]]<br>{{BLZb}} [[Belize]]<br>{{CANb}} [[Canadá]]<br>{{GRAb}} [[Granada - Grenada|Granada]]<br>{{KNAb}} [[Saint Kitts e Nevis]]<br>[[Ficheiro:Flag of Tuvalu.svg|border|20px|Tuvalu]] [[Tuvalu]]<br>{{JAMb}} [[Xamaica]]<br>'''Depedencias'''<br>{{BERb}} [[Bermuda]]<br>[[Ficheiro:Flag of Guernsey.svg|border|20px|Guernsey]] [[Guernsey]]<br>[[Ficheiro:Flag of Jersey.svg|border|20px|Jersey]] [[Illa de Jersey|Jersey]]<br> ''Real''<br>[[Ficheiro:Flag of the Isle of Man.svg|border|20px|Illa de Man]] [[Illa de Man - Ellan Vannin|Man]] |
|país = '''Estados'''<br /> ''Nacional''<br />{{NCEb}} [[Nova Zelandia]]<br />{{RUb}} [[Reino Unido]]<br /> ''Real''<br />{{ATGb}} [[Antiga e Barbuda]]<br />{{AUSb}} [[Australia]]<br />{{BAHb}} [[Bahamas]]<br />{{BRBb}} [[Barbados]]<br />{{BLZb}} [[Belize]]<br />{{CANb}} [[Canadá]]<br />{{GRAb}} [[Granada - Grenada|Granada]]<br />{{KNAb}} [[Saint Kitts e Nevis]]<br />[[Ficheiro:Flag of Tuvalu.svg|border|20px|Tuvalu]] [[Tuvalu]]<br />{{JAMb}} [[Xamaica]]<br />'''Depedencias'''<br />{{BERb}} [[Bermuda]]<br />[[Ficheiro:Flag of Guernsey.svg|border|20px|Guernsey]] [[Guernsey]]<br />[[Ficheiro:Flag of Jersey.svg|border|20px|Jersey]] [[Illa de Jersey|Jersey]]<br /> ''Real''<br />[[Ficheiro:Flag of the Isle of Man.svg|border|20px|Illa de Man]] [[Illa de Man - Ellan Vannin|Man]] |
||
|autor = Descoñecido |
|autor = Descoñecido |
||
|compositor = Descoñecido |
|compositor = Descoñecido |
||
Liña 194: | Liña 194: | ||
[[pt:God Save the Queen]] |
[[pt:God Save the Queen]] |
||
[[ro:God Save the Queen]] |
[[ro:God Save the Queen]] |
||
[[roa-tara:God save the Queen/Barese]] |
|||
[[ru:Гимн Великобритании]] |
[[ru:Гимн Великобритании]] |
||
[[sco:God Save the Queen]] |
[[sco:God Save the Queen]] |
Revisión como estaba o 20 de xuño de 2012 ás 15:23
God Save the Queen | |
---|---|
God Save the King | |
En galego: Deus salve á Raíña | |
Himno de | Estados Nacional Modelo:NCEb Nova Zelandia Modelo:RUb Reino Unido Real Antiga e Barbuda Australia Bahamas Barbados Belize Canadá Modelo:GRAb Granada Saint Kitts e Nevis Tuvalu Xamaica Depedencias Bermuda Guernsey Jersey Real Man |
Letra | Descoñecido |
Música | Descoñecido |
Adoptado | 1745 |
Mostra da música | |
"God Save the Queen" (Deus Salve á Raíña) é unha canción patriótica do Reino Unido cuxo autor é descoñecido (algunhas fontes din que é posible que sexa a adaptación dunha peza do compositor francés Jean-Baptiste Lully) tradicionalmente usada como himno nacional polo Reino Unido e as súas colonias.
God Save the King (Deus Salve ao Rei) naceu durante o reinado de Xurxo II. Pénsase que a primeira interpretación pública da canción ocorreu durante a rebelión dos "Corenta e Cinco". En referencia á rebelión xacobita, engadiuse un verso que inclúe Rebellious Scots to crush (Os rebeldes escoceses, até os esmagar), aínda que se canta raramente na actualidade. "Deus Salve á Raíña" (por mor de que na actualidade a coroa británica a ostenta a raíña Sabela II) é un dos dous himnos nacionais de Nova Celandia (xunto con "Deus Defenda Nova Celandia"), e o himno real de Australia e Canadá.
Hai que aclarar que non existe unha versión autorizada no Reino Unido. O himno non foi xamais adoptado oficialmente por Proclamación Real nin Lei do Parlamento. En xeral, cántase só unha (ou de cando en cando, dúas) das estrofas.
Era polo pasado o himno nacional da maior parte dos países do Commonwealth; aínda que a maioría deles teñan agora o seu propio himno nacional, varios (dos cales Australia, a Nova Zelanda e Canadá) o recoñecen en tanto que himno real.
Letra
LETRA ORIXINAL, EN INGLÉS | TRADUCIÓN APROXIMADA | EN FRANCÉS (empregada na parte francófona do Canadá) |
---|---|---|
God save our gracious Queen, Thy choicest gifts in store, O Lord, our God, arise, Not in this land alone, From every latent foe, Lord grant that Marshal Wade |
Deus salve á nosa gloriosa Raíña, Os mellores presentes; Ó Deus, noso Deus, veña Non a penas neste país, A todo inimigo latente, Que Deus permita que o Marechal Wade |
Dieu protège la reine |
Observacións:
With heart and voice to sing
|