Conversa:Monte Vesuvio
Untitled[editar a fonte]
Coido que o correcto en galego e Vesuvio, con V, igual ca no latín. E igual ca nas demais linguas latinas, a excepción castelán.--Caghulo 00:43, 4 xullo 2009 (UTC)
- Si, penso que se non hai un nome oficial en galego hai que emprega-lo nome na lingua do lugar, co cal sería Vesuvio. Alberte Si, dígame? 01:07, 4 xullo 2009 (UTC)
- Concordo e penso tamén que o título debe ser simplemente Vesuvio, como Etna, o de monte sobra por se referir normalmente a el simplemente como Vesuvio.--RNC 09:47, 4 xullo 2009 (UTC)
- Feito! --Toliño Fala aquí comigo 11:55, 4 xullo 2009 (UTC)
- Movín "Vesuvio" a "Monte Vesuvio", dado que o común é poñer o tipo de accidente (río tal, monte tal, illa tal) e o nome propio do mesmo. --Estevo(aei)pa o que queiras... 01:13, 5 xullo 2009 (UTC)
- Pero o dicionario DiGalego ten a entrada vesubiano, con b, e defíneo como "relativo ou pertencente ao Vesubio". Esta voz non aparece no dicionario da Academia. O DiGalego defime lácrima Christi como "viño moscatel que provén das viñas cultivadas nas faldas do Vesubio."--Miguelferig (conversa) 7 de decembro de 2022 ás 19:15 (UTC)
Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)[editar a fonte]
Ola compañeiros editores,
Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Monte Vesuvio. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20070512192957/http://www.geotimes.org/apr05/NN_Vesuvius.html á ligazón http://www.geotimes.org/apr05/NN_Vesuvius.html
Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.
Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 26 de agosto de 2018 ás 14:33 (UTC)