Conversa:Margarita (cóctel)

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Margarita (cóctel). Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 26 de agosto de 2018 ás 08:45 (UTC)[responder]

Ligazóns externas modificadas (setembro 2018)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Margarita (cóctel). Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 5 de setembro de 2018 ás 20:31 (UTC)[responder]

Ligazóns externas modificadas (maio 2019)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Margarita (cóctel). Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre como corrixir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 8 de maio de 2019 ás 17:00 (UTC)[responder]

Problemas ó arquivar ligazóns no artigo (setembro 2019)[editar a fonte]

Ola. Durante o proceso de arquivado déronse erros para unha ou máis ligazóns enviadas para o seu arquivo. Abaixo inclúense as ligazóns que tiveron un problema coa seguinte mensaxe de erro.

Esta será a única notificación en relación a estas ligazóns e non se farán máis intentos de arquivar estas ligazóns.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 12 de setembro de 2019 ás 11:00 (UTC)[responder]

@Xabier Cid: agora, no primeiro parágrafo, "margarita" aparece como palabra de xénero feminino e tamén como masculina, "a margarita" e "o margarita", non si? --. HombreDHojalata.conversa 15 de novembro de 2021 ás 22:01 (UTC)[responder]

@HombreDHojalata: Moitas grazas polo aviso e por decatarte. Nin me decatara de que estaba en feminino a mantenta. Con todo, non creo que deba estar en feminino. Non o vou mudar, porque non teño vagar nin é a miña loita, e porque é algo máis complexo do que parece:
  • en portugués é feminino o cóctel.
  • por lóxica, se é un cóctel debería ser masculino como un bloody-mary (que temos como masculino)
  • entendo que é un termo español, un empréstito. Porén, se lle mudamos o xénero a feminino parece que xa non é tan 'elemento alleo', e que está incorporado. ¿Deberiamos logo chamarlle 'margarida', que é a forma recomendada pola RAG para a flor?
En todo caso, hoxe non vou sopesar todos estes argumentos nin facer unha pescuda exhaustiva de fontes :) Saudiñas --Xabier Cid Talk 2 me, please 16 de novembro de 2021 ás 05:34 (UTC)[responder]
@Xabier Cid: Non sei si entendín o argumento. Dis que "margarita" é masculino porque "cóctel" é masculino?! Iso é tan absurdo como dicir que "xirafa" é masculino porque "mamífero" é masculino, non si?
Tampouco entendo o que queres dicir do portugués.
Por certo, en castelán tamén é feminino: https://dle.rae.es/margarita --. HombreDHojalata.conversa 16 de novembro de 2021 ás 18:26 (UTC)[responder]
Amplío: en castelán (acepción 7), a definición leva diante unha "f" (nombre femenino), porén, despois leva "U. t. c. m." (usado también como masculino). --. HombreDHojalata.conversa 16 de novembro de 2021 ás 18:31 (UTC)[responder]
@HombreDHojalata: Ola, HombredHojalata. Sobre o de [cóctel] implícito, non é tan absurdo. É habitual que os termos leven o xénero do que foron 'adxectivos'. Iso sempre é discutible, claro, e hai excepcións, pero é unha regra habitual en como os falantes espontaneamente lles atribúen ás palabras novas os xéneros. Sen saír das bebidas, pensa que a xente di que toma unha cruzcampo, ou unha estrella, pero un amandi ou un rioxa.
Un dos criterios para ver que facemos cos termos en galego é consultar as linguas da contorna, nomeadamente o portugués. Por iso o dicía. Aparentemente o uso académico en portugués é feminino.
No CORGA non hai rexistros do uso do cóctel (as margaritas son sempre outras).
Atendendo ao uso que me parece a min máis habitual (opinión persoal), diría que os cócteles deberían ser (case) todos masculinos: o bloody mary (e non a bloody mary), o daiquiri, o manhattan, o negroni, non tería moitas dúbidas co margarita, pero tería bastantes máis coa piña colada. Pero non teño vagar estes días pra meterme a fondo con isto... :) --Xabier Cid Talk 2 me, please 17 de novembro de 2021 ás 06:39 (UTC)[responder]