Conversa:Francia

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Aviso de CommonsTicker[editar a fonte]

As seguintes imaxes foron eliminadas de Commons ou marcadas para borrar. Por favor elimine os enlaces ás imaxes borradas no artigo, ou participe na discusión sobre o destino final da imaxe en Commons. Esta é unha mensaxe automática de CommonsTicker.

ALE! engadiu o marcador de borrado No license en Image:Flag_of_Portugal.svg: no license(diff);

-- CommonsTicker 14:16, 15 febreiro 2007 (UTC)

Aviso de CommonsTicker[editar a fonte]

As seguintes imaxes foron eliminadas de Commons ou marcadas para borrar. Por favor elimine os enlaces ás imaxes borradas no artigo, ou participe na discusión sobre o destino final da imaxe en Commons. Esta é unha mensaxe automática de CommonsTicker.

VIGNERON eliminou Image:European_flag.svg: duplicate of [[:Image:Flag of the European Union.svg]];

-- CommonsTicker 10:22, 24 agosto 2007 (UTC)

Aviso de CommonsTicker[editar a fonte]

As seguintes imaxes foron eliminadas de Commons ou marcadas para borrar. Por favor elimine os enlaces ás imaxes borradas no artigo, ou participe na discusión sobre o destino final da imaxe en Commons. Esta é unha mensaxe automática de CommonsTicker.

Platonides restaurou Image:European_flag.svg: 43 revision(s) and 13 file(s) restored: This image is more used and with better information than [[:Image:Flag of the European Union.svg]];

-- CommonsTicker 14:19, 24 agosto 2007 (UTC)

Revisións[editar a fonte]

Ola, Hugo22 e Elvire. Revisei ata o comezo da historia. Teño dúas dúbidas: son 77 linguas rexionais?? Non se debería apoiar nunha referencia a comparativa coa UE de 1957? Saudiños. --Xabier Cid 07:27, 1 maio 2008 (UTC)

    • Xabier estas tocando o problema de fondo que me plantexa a traducción tal como o dixen a Hugo eiqui  : ultimo parafo. No artigo francés para as 77 linguas o artigo refirese a este artigo en francés, para comprender tamén debese leer este artigo francés co mesmo tema, e este artigo francés sobre as normativas europeas. Polo tanto o rapport de 1999 do professor Bernard Cerquiglini (do CNRS) esta eiqui e fala de 75 linguas. A revision sobre a lingua galega é importante, mais esta o alcanze de moitos usuarios (agás eu claro está). Xa que se quere un artigo de caldidae hai que plantexarse os problemas da lectura galega da información. E este problema abarca varios aspetos, por exemplo de pór bibliografía e fontes en galego, etc
      Concretamente esta información non na deixaria na cabeceira, desarrollaria o tema na seccion n°10 lingua. Estaría ben acabar a traducción completa do artigo como a esta organizando Hugo e logo plantexarse os problemas istes. E por eso que eu prefiero que polo momento non perdas tempo coa revision ortografica e que volvas ao final cunha revision critica de lectura do conxunto. Saudos ElviraConversa comigo 12:58, 1 maio 2008 (UTC)

Máis dúbidas[editar a fonte]

Na introdución, cando se fala dos estados fronteirizos ponse entre parénteses unha distancia: respecto a que é esa distancia? Penso que debería ser eliminada. --Alberte Si, dígame? 14:33, 19 outubro 2008 (UTC)

Revisións[editar a fonte]

Ando para facer revisións : sexa por corrixir un pouco o contido, sexa por neutralizar elementos polemícos, sexa para retirar informes que resultan detalles no artigo principal e van mellor en artigos detallados etc. Claro queda que podo enganarme e o que fago podese discutir. Irei de vagar por cavilar ben o que modifico e en caso de conversa poder rapidamente entender se me trabuquei ou se é oportuno que defenda o contido que mudo.
Por outro bando, ainda que intento coidar a expresión na escrita consultando dicionarios e tradutores automaticos e case seguro que quedaran erros de ortografía, morfoloxía, sintaxe e xiros de frases. Agradezo a todos os que terán a paciencia relerme e corrixirme. ElviraConversa comigo 14:46, 4 xaneiro 2009 (UTC)

Artes e Belas Artes[editar a fonte]

En Francia a locución beaux-arts, belas artes reservase para falar da arquitectura, escultura, pintura e artes máis menores como o grabado, e non se inclue a música, por eso integrei a arquitectura na sección de belas artes e non a música. Debese tamén integrar a música ? ElviraConversa comigo 20:46, 18 xaneiro 2009 (UTC)

Dúbidas que me xurden[editar a fonte]

  • Dise que a poboación de París é de 11.174.743. ¿en qué ano?
  • En 1499, os contratos de casamento do rei de Francia, que dispuña da propiedade de Francia, intentou, sen éxito, constituír un compromiso: se o suxeito é “os contratos”, o verbo ten que ser “intentaron”.
  • ao introducir Richelieu a diplomacia como medio para levar a cabo as guerras entre países: ¿a diplomacia non era un medio para evitar as guerras?
  • ... dos alamáns, os burgundios e os visigodos no norte dos Pireneos {{Cómpre cita|que significa isto? que cando Clodoveo I se reuniron os tres primeiros cos alamáns?): hai que contestar esa pregunta e eliminala do texto do artigo.
  • Os seus descendentes reinaron sucesivamente sobre Francia, en tres dinastías (os Capetos, os Valois e os Borbóns): pero máis adiante fálase da restauración dos Bourbones en 1815. ¿Son o mesmo aqueles Borbóns que estes Bourbones?
  • Con todo, graves reveses empeñan considerablemente a imaxe do réxime: ¿empeñan? ¿empañan (que en galego sería embazan)?
  • A perda da Alsacia-Lorena e as indemnidades considerables debidas o imperio alemán: ¿non será indemnizacións?
  • O Segundo Imperio evolucionara cara a un réxime parlamentario, e a súa herdanza é en parte repetida III República: aquí falta texto.
  • Logo dalgúns anos de vacilación, a Terceira República é finalmente confirmada en 1875, a práctica das institucións facendo un réxime de asemblea: esta frase tamén parece estar incompleta.
  • A partir de 1973, a economía francesa coñece unha sucesión de crises económicas ... que arrastran unha alteración frecuente no seo do poder: ¿non será “alternancia” no canto de “alteración”?
  • Dende os anos 1950, a reconciliación, logo a cooperación con Alemaña permitiron a Francia: ¿quérese dicir que houbo unha reconciliación con Alemaña que logo ascendeu a cooperación?
  • Estas cadeas recentes son na orixe dunha actividade sísmica non desprezable: propoño estoutra redacción: “A orixe destas cadeas recentes foi unha actividade sísmica non desprezable”
  • Francia forma parte dos países desenvolvidos, que disputa coa Alemaña e o Reino Unido...: este parágrafo non corresponde á sección de xeografía.
  • A descentralización (entidades autónomas da potencia pública): “entidades autónomas do poder central, ou da Administración central”
  • Un novo chanzo foi creado coa elaboración de "países" ... que reagrupan municipios e intercomunalidades: como este concepto de intercomunalidades é alleo ó sistema administrativo galego (e español, ata onde eu sei), creo que non podemos traduci-lo termo francés intercommunalités.
  • esta fórmula crea certas tensións en varios "países" que posúen certo grao de entimento nacional: supoño que se quere dicir “sentimento nacional” ¿ou entidade nacional?
  • estatutos de autonomía máis extensa onde cohabitan a administración territorial de regalía e a administración: ¿que é administración “de regalía”?
Non atopo como traducir de “de regalía”. A primeira acepción que da o dicionario da RAG : "Dereito exclusivo dun soberano.", corresponde ao sentido que ten en francés droit régalien, é o dereito esclusivo do estado francés por riba dos dereitos que poden ter as coletividades territorias (as rexións, os departamentos, as colectividades particulares de ultra-mar. En España o "dereito de regalia" (droit régalien) é o dereito esclusivo do goberno de España que non pode ser substituido polo dereito das autonomías. Lameiro non vexo como amañar o texto ElviraConversa comigo 16:18, 1 febreiro 2009 (UTC)
Se existe tal concepto (e o problema é só meu que o ignoraba: polo que explicas son as competencias non transferidas ás autonomías), a redacción podería ser esta: "Outras colectividades de ultramar no Pacífico teñen estatutos de autonomía máis extensa onde cohabitan os dereitos exclusivos da Administración central a administración territorial de regalía e coa administración local baseada nas tradicións e costumes autóctonas".
Concordo coa túa proposta Lameiro, agás para Administración central, e polo tanto tes que agardar que se resolvan dous problemas no artigo
  • a parte "Politica" a causa de Administración central. Xa fai días que ando cavilando e mesturando como podese entenderse en castelá e en galego os conceptos de administración estatal e administración pública tales como se necesita para falar do goberno de Francia por unha banda e por outra banda da organización administrativa central de Francia
  • como esplicar que na Francia de ultramar hai por unha banda catro departamentos un pouco diferentes dos da metropole, e que logo hai territorios que segun o artigo da constitución francesa que os vencella a Francia (os artigos 70 e pico -digoo de memoria- ) pois son case independentes e Francia sõ esta representada ali por un comisario para os poderes de regalia ( que son polo xeral a défensa, a polica, a xusticia, a moeda -tamén de memoria). Hai molo menos 3 tipos de pertencer a Francia, pero eli non hai a administración estatal (como pode haber o prefeto no departamento francés "normal" que representa todos ministerios).
    Sintóo Lameiro, hai que esperar un pouco. Ata fai unha sema eu non habia mirado os artigos da wiki fr e non habia pensado falar de todo isto en galego, ainda que saiba de case todos temas do artigo, resultame unha magoa de decilo en galego e de descubrir os artigos da wiki fr. ElviraConversa comigo 21:17, 1 febreiro 2009 (UTC)
  • agás Wallis e Futuna onde seguen os pobos costumbreiros desenvolvendo este papel: hai que buscar outra solución a eses “pobos costumbreiros”.
Podese entender en galego O dereito acostumado querendo decir que se autoriza a aplicación do dereito propio das costumes locaís desa rexión para a xente que vive nelas? ElviraConversa comigo 00:41, 30 xaneiro 2009 (UTC)
Ese dereito non escrito pero respectado por todos, establecido poos usos e costumes dun país, é o dereito consuetudinario. Pedro --Lameiro (conversa) 19:56, 30 xaneiro 2009 (UTC)
  • Cunha poboación estimada de 64,5 millóns de persoas, Francia é o 19º país máis poboado do mundo: no cadro do comezo do artigo dise que é o 20º país.
  • O país é a 6º (ou 5º) potencia económica mundial: no mesmo cadro é o 6º ou 7º segundo de que PIB se trate.
  • No ano 200 o 53% dos propietarios de explotacións agrarias tiñan menos de 50 anos: ¿2000, 2001, 2002...?
  • En termos de produción, o gando, con 11,9 millóns de euros no ano 2000, ...os cereais (10 millóns por 66 millóns de toneladas) e o viño (8,9 millóns de euros): é só unha imopresión, pero parécenme moi baixas estas cifras. A modo de exemplo, atopo por aí que o Tribunal de Xustiza da Unión Europea acaba de confirmar unha multa ó sector de carne de vacún de Francia por 12 millóns de euros (de ser certa aquela cifra, a multa sería igual á produción gandeira francesa).
  • Na sección “Produción de enerxía” dise por unha banda que “O 78 % dos kWh eléctricos producidos en Francia son de orixe nuclear” ó lado de “Enerxía nuclear : 79%”. Non é que a diferenza sexa significativa, pero...
  • grupos farmacéuticos mundialmente reputados (Sanofi, Aventis, Instituto Pastor): será Pasteur, ¿non?
Fixen algo, a ver se polo de momento vai ? ElviraConversa comigo 00:41, 30 xaneiro 2009 (UTC)
  • Existen dez portos de certa importancia, o maior deles é o da cidade de Marsella, o principal aeroporto dos que se atopan nas beiras do mar Mediterráneo: entón, o de Marsella, ¿é porto ou aeroporto?
Fixen algo, a ver se polo de momento vai ?ElviraConversa comigo 00:41, 30 xaneiro 2009 (UTC)

Se vexo algo máis xa o engadirei aquí. Saúdos, Pedro --Lameiro (conversa) 22:38, 29 xaneiro 2009 (UTC)

É unha mui boa idea Lameiro haber anotado a lectura : vou ver ler atentamente e ver o que podo fazer. Por outra banda eu queria retirar detalles e elementos traducidos dos cales penso que necesitan referencias (ainda que non nas pidin no artigo) e pór xeneralidades sobre Francia que son informes sen muito necesidade de referencias por atoparse en calquer libro de historia francés. Pero isto resulta bastantes longo (por exemplo a sección historia é mui longa e para resumila non me parece adecuado sacarlle frases ...). Poñome o que sera máis rapido e segura nas dubidas de Lameiro ElviraConversa comigo 23:10, 29 xaneiro 2009 (UTC)

Algúnas observacións máis. Desta volta indico a sección:

  • Utilízase unhas veces Canal da Mancha e outras Canle da Mancha. Sendo correctas as dúas formas creo que hai que homoxeneizalas dentro dun mesmo artigo: unha ou outra.
  • (Economía) Cos seus 551.602 quilómetros cadrados na metrópole. Pero nas notas ó cadro que encabeza o artigo “551.098 km² corresponden á Francia metropolitana”. ¿onde van eses 500 km de diferenza?
  • (Turismo) praias e destinos costeiros, resorts de esquí, e rexións rurais: hai que buscarlle outra forma para ese anglicismo “resorts”
  • (Intercambios exteriores) Alemaña despréndese á cabeza do mercado europeo: ¿despréndese?
  • (Literatura) A historia da literatura francesa empeza en ancián francés (ancien français) á Idade Media: ¿ancián francés? ¿francés antigo?... na Idade Media
  • (Música) Despois viñeron os trobadores e os troveros: ¿troveros?
  • (Música) traendo a música aos asuntos (de corazón) humanos polo medio de cancioncillas: “cancioncillas” non nos vale.. “Pequenas cancións” non semella dici-lo mesmo. ¿podería valer coplas (non “coplillas”)?
  • (Música) Este atragoamento musical suscitou a vocación dos malabaristas: ¿atragoamento?
  • (Relixión) o 51% dos franceses identifícanse como católicos: pero no cadro de ó lado é o 54%.
  • (Relixión) Fálase dunha enquisa do Catholic World News. Logo dise que “Outra enquisa” dá outros datos, pero as cifras –sacando os ateos- semellan corresponder á primeira aínda que tal como está escrito se atribúen á segunda.
  • (Relixión) Na actualidade existen entre 200.000 e 1 millón de inmigrantes ilegais: esta frase, dentro do parágrafo no que está, ¿quere relaciona-los inmigrantes ilegais cos xudeos e musulmáns?
  • (Festivos) 1 de xaneiro: Saint Sylvestre. Que eu saiba, polo menos aquí, San Silvestre é o 31 de decembro.

Saúdos, Pedro --Lameiro (conversa) 19:53, 30 xaneiro 2009 (UTC)

Anacos de contido do artigo estirados o 31 de xaneiro 2009[editar a fonte]

Retiro hoxe anacos do arigo por varias razóns : cumpren referencias, estarian mellor nun artigo ligado por ser de moiot detalle ou por necesitar cumplementos para ser ben entendidos, etc. Eiqui van por non poder dar a miudo as razons :

  • "A Revolución celébrase en varias fases e comeza cun ensaio de monarquía constitucional, coa reunión dos Estados xerais, logo a toma da Bastilla o 14 de xullo de 1789 e os trastornos (*revoltas?) políticos e sociais (oposición do terceiro estado fronte á nobreza), e acaban na caída da monarquía, o 10 de agosto de 1792. A ebulición revolucionaria conduce a unha sucesión de réximes (a República do Convenio, Directorio, Consulado), todos en conflito case permanente coas demais monarquías europeas, inquedas ante unha posible propagación das ideas republicanas."
  • " De feito, o artigo 2 da Constitución francesa de 1958 di textualmente que «La langue de la République est le français» (A lingua da República é o francés)[1]. Este feito fai que Francia sexa o único país da Europa Occidental (excluíndo aos pequenos microestados) que recoñeza só unha única lingua. Porén, no país, incluíndo os seus territorios de ultramar, fálanse 77 linguas e variedades lingüísticas do francés. Ata hai pouco, o estado francés e a escola promoveron a marxinación destas linguas. Na actualidade a situación mellorou relativamente, existindo algunhas escolas onde se poden aprender estas linguas[2]. Outras linguas, como o portugués, italiano, árabe, castelán e outras linguas berberes son faladas polos inmigrantes no país. Este artigo serviu para non permitir o emprego oficial nos eidos de uso cultos das linguas que se falan en Francia: o catalán, o bretón, o corso, o occitano, o provenzal, o franco-provenzal, o vasco e o alsaciano. Só se permitiu o ensino dalgunha destas linguas como segunda lingua estranxeira optativa na escola pública. A situación mudou un tanto o 22 de maio de 2008, cando mediante enmenda mudouse o artigo 1 da Constitución engadíndose o texto as linguas rexionais pertencen ao patrimonio de Francia[3]. Porén a cámara do Senado francés botou pouco despois abaixo a consideración das linguas distintas do francés como parte do seu patrimonio[4]. A situación mudou un tanto o 22 de maio de 2008, cando mediante enmenda mudouse o artigo 1 da Constitución engadíndose o texto as linguas rexionais pertencen ao patrimonio de Francia[5]. Porén a cámara do Senado francés botou pouco despois abaixo a consideración das linguas distintas do francés como parte do seu patrimonio[6]. A inmigración proveniente de fóra do país, así como de rexións exclusivamente francófonas, fai que a porcentaxe de falantes destas linguas sexa cada vez máis baixo.

Francia é un dos estados que non asinaron a Carta europea das linguas minoritarias[7]. Malia isto, hoxe en día, algunhas institucións privadas procuraron fomentar o uso destas linguas creando medios de comunicación, creando escolas primarias e secundarias para ensinar estas linguas ou convocando actos reivindicativos a favor dunha política lingüística alternativa."


  • "Segundo a enquisa levada a cabo en xaneiro do ano 2007 por Catholic World News[8]

o 51% dos franceses identifícanse como católicos, o 31% identícanse como agnósticos ou ateos. Outra enquisa[9] dá aos ateos unha porcentaxe do 27%, un 10% non ten opinión ou identifícase con outros credos, o 4% identifícase como musulmáns, o 3% como protestantes e o 1% como xudeus.

Maiores estimacións elevan o número de musulmáns ao 10% da poboación.

Segundo a máis recente Enquisa do Eurobarómetro do ano 2005[10], o 34% dos cidadáns franceses responderon que “cren na existencia dun Deus”, mentres cun 27% responderon que “cren nalgún tipo de forza” e un 33% que “non cren en ningún tipo de Deus, forza ou espírito”. Outro estudo achega que un 32% dos franceses se declara ateo, declarándose outro 32% “excéptico sobre a existencia de Deus pero non ateos”[11]."


Engadín un pequeno cacho retirado o 18 de xaneiro, para que se incorporen en futuros artigos. A edición na que se quitou foi esta. A ver se despois dos exames podo colaborar algo no seu desenvolvemento. Saúdos. Alberte Si, dígame? 16:17, 31 xaneiro 2009 (UTC)

  1. http://www.conseil-constitutionnel.fr/textes/constit.htm Constitution du 4 octobre 1958
  2. http://www.anu.edu.au/NEC/Archive/Jeanjean_paper.pdf “A diversidade lingüística de Europa: Pode a UE evitar o xenocidio das minorías lingüísticas en Francia?”.
  3. A Constitución francesa recoñece as linguas rexionais.
  4. O senado francés elimina o recoñecemento constitucional ó catalán e euskera.
  5. A Constitución francesa recoñece as linguas rexionais.
  6. O senado francés elimina o recoñecemento constitucional ó catalán e euskera.
  7. http://www.galicia-hoxe.com/index_2.php?idMenu=86&idNoticia=292649&idEdicion=863 Anne-Marie Thiesse: "Europa ten que repensar e superar o vínculo entre Estado e monolingüismo"
  8. http://www.cotidianul.ro/index.php?id=8749&art=22782&cHash=597202ac5o Franţa nu mai e o ţară catolică], Cotidianul, 2007-01-11 http://www.cwnews.com/news/viewstory.cfm?recnum=48547
  9. La Vie, issue 3209, 2007-03-01.
  10. http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_225_report_en.pdf%7Ctitle
  11. [http://www.harrisinteractive.com/news/allnewsbydate.asp?NewsID=1131

Relixion[editar a fonte]

  • Non atopo de onde veñen os datos da taboa :
Relixiosidade en Francia
relixión porcentaxe
Cristianismo
  
54%
Irrelixioso
  
31%
Islam
  
4%
Budismo
  
1.2%
Xudaísmo
  
1%
Outras relixións/Non contestan
  
10%

Se se deixa no artigo, debeselle pór unha lenda, supoño que é un resultado de estudio ou de sondaxe sobre a relixión na cal se declaran os franceses ? Hai outros datos no artigo fr:Religion en France, con fontes (as estadicas da igresa catolica de Francia : [1], etc).

División administrativas[editar a fonte]

Resulta que non andamos coordenados Hugo : Eu, ainda que non estive o traballo mui ben presentado, xa tiña feito para as divisións da metropole, e ti volviches pór case o que habia antes. Para mín quedaba problema co de ultramar e esto ainda queda pór facer ... a menos que quedemos coas liñas que temos.

Concretamenta :
A organización politica do territorio suma tres niveis :
na metropole :

  • as rexións
  • os departamentos
  • os concellos

en ultramar hai :

fr:Saint-Barthélemy (Antilles françaises) (dende xulio de 2007} ; cada colectividade coa sua especidade.

Andabase muito a utilizar a palabra communa francesa, eu tamén anduven con ela por atopala na Galipedia, sen ver o artigo concello, e andando creando categorías con esa palabra dinme conta que esa palabra nin é a palabra francesa commune, nin é a traducción ao galego de commune. O artigo concello esta ben claro, para falar en galego das "communes" francesas debese decir concello.

Xa estaba esto redactado esi e falataballe pouco para mellor presentación. Agora volvese pór no mismo plan as tres divisions que son entidades politicas coas outras divisións.

Non sei andamos con pouca coordinación.

O novo mapa das rexións é mui bonito e gustame moito. Só que non entendo porque de vez en cacdo é a bandeira da cidade capital de rexión e de vez en cando a bandeira da rexión ?

Voume botar a outro tema e xa se fala maña. ElviraConversa comigo 22:05, 2 febreiro 2009 (UTC)

Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 3 ligazóns externas en Francia. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 24 de agosto de 2018 ás 23:24 (UTC)[responder]

Ligazóns externas modificadas (setembro 2018)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 2 ligazóns externas en Francia. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 1 de setembro de 2018 ás 16:22 (UTC)[responder]

Ligazóns externas modificadas (febreiro 2019)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Francia. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre como corrixir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 22 de febreiro de 2019 ás 00:27 (UTC)[responder]

Ligazóns externas modificadas (abril 2019)[editar a fonte]

Ola compañeiros editores,

Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Francia. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:

Por favor revisade o FAQ para máis información sobre como corrixir erros do bot.

Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 30 de abril de 2019 ás 09:57 (UTC)[responder]

moitos textos incomprensibles (dec 2020)[editar a fonte]

Prezados editores, Penso que este artigo precisa unha revisión profunda de contido. Hai moitas frases que non se entenden, e outras un pouco estrañas como p. ex. " a efémera Lotarinxia, dominio dun emperador moi teórico." Incluso hai informacións erróneas, como que foran os celtas que erixiran os megálitos (isto corrixino xa, pero probablemente queden outras, aínda que non teño coñecementos para as corrixir)--Ourol (conversa) 22 de decembro de 2021 ás 20:07 (UTC)[responder]