Conversa:O Aaiún
Untitled[editar a fonte]
Nom creio que tenha utilidade o singularismo de "traduzir" (mal) o artigo árabe de El Aiune, cousa que nom se fai em nengum outro idioma, exceto na wikipédia galega. Digo mal porque seria Os/As, em plural, se temos em conta o seu significado original de "as fontes" ou "os mananciais" (Julio Cortés, Diccionario de árabe culto moderno, Barcelona: Herder, 1996, p. 791. Federico Corriente, Diccionario árabe-español, Madrid: Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1977, p. 546.)
- Efectivamente. Era un erro que arrastrabamos dende 2005. Corrixido queda. Graciñas, ip. --Atobar (conversa comigo) 21:05, 8 de novembro de 2010 (UTC)
Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)[editar a fonte]
Ola compañeiros editores,
Acabo de modificar 1 ligazóns externas en O Aaiún. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20150930005958/http://www.udc.gal/snl/documentospdf/Libro_Criterios_lingua.pdf á ligazón http://www.udc.gal/snl/documentospdf/Libro_Criterios_lingua.pdf
Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.
Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 30 de agosto de 2018 ás 16:34 (UTC)