Conversa:Alfonso de Borbón e Borbón-Dúas Sicilias

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Untitled[editar a fonte]

Non debería ser Alfonso en lugar de Afonso? Non tivo un título que leve a traducir o seu nome. Sucede o mesmo que co seu pai Juan de Borbón--AMPERIO (conversa) 10 de novembro de 2013 ás 19:17 (UTC)[responder]

No do nome non o teño claro, pero si o apelido, naceu en Italia e morreu en Portugal, a saber cal foi o seu apelido oficial, o italiano, o español ou o portugués, ou se variou, así e todo o seu apelido é o dunha dinastía histórica da realeza e neses casos si se traduce.--Sernostri (conversa) 29 de xaneiro de 2014 ás 16:41 (UTC)[responder]