Conversa:Ádega de Catania

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Untitled[editar a fonte]

  • E non será Águeda???? Xosé (✉) 15:55, 31 xullo 2006 (UTC)
  • Non sei se a forma correcta é Águeda ou Ádega pero cambialo require un debate, xa que Ádega non é un invento utilízase: [1], [2] ou que utilizou Valle Inclán en Flor de santidad para caracterizar a unha campesiña galega, o cal indica que na época podía ser un nome popular.Acerto 12:59, 7 xullo 2007 (UTC)

Ádega, non *Águeda[editar a fonte]

Este é un "falso amigo" máis. Vede no Diccionario dos nomes galegos, de Ferro Ruibal, como a entrada é Ádega, de agathé, que tamén deu lugar, por outra vía, ó nome de Ágata. Aínda así, Águeda é unha variante de Ádega. Pedro --Lameiro 13:10, 7 xullo 2007 (UTC)

Segundo as referencias de Pedro debería recuperarse a situación orixinal do artigo. Un cordial saúdo. --Prevertgl 18:31, 7 xullo 2007 (UTC)