Bora Chung
![]() ![]() | |
Biografía | |
---|---|
Nacemento | 1976 ![]() Seúl, Corea do Sur ![]() |
Educación | Universidade Yonsei Universidade Yale Universidade de Indiana ![]() |
Actividade | |
Ocupación | escritora, tradutora ![]() |
Empregador | Universidade Yonsei ![]() |
![]() |
Bora Chung (en coreano: 정 보라, Chung Bora), nada en Seúl en 1976, é unha escritora e tradutora surcoreana. A súa escolma de relatos Jeoju tokki 저주 토끼 ("O coello maldito", 2019) foi finalista do International Booker Prize de 2022.
Traxectoria
[editar | editar a fonte]Bora Chung naceu en Seúl en 1976,[1] filla dunha parella de dentistas.[2] Fixo un mestrado en Estudos Rusos e de Europa do Leste na Universidade Yale, para logo doutorarse en Literatura Eslava na Universidade de Indiana Bloomington.[1][3] Ensinou Ciencia Ficción e Lingua e Literatura Rusas na Universidade Yonsei.[1][4] É unha activista social.[4]
Obra
[editar | editar a fonte]Chung escribiu tres novelas e tres coleccións de relatos curtos.[1][4] Entre as súas influencias literarias, destacan Park Wan-suh, Bruno Schulz, Bruno Jasieński, Andrei Platonov e Lyudmila Petrushevskaya,[2] así como os contos populares do Samguk yusa (1281).[4] En 1998, gañou o premio literario Yonsei pola súa historia Meori 머리 ("A cabeza").[5] Tamén quedou finalista dos premios de Literatura Dixital (2008) e dos premios Gwacheon de Ciencia Ficción (2014).[5]
En 2022, a tradución inglesa da súa escolma Jeoju tokki, realizada por Anton Hur, foi nomeada ao International Booker Prize.[2] Os dez relatos toman elementos de diferentes xéneros, entre os que destacan o realismo máxico, o terror e mais a ciencia ficción.[1][4] En setembro de 2023, o libro foi finalista do National Book Award for Translated Literature.[6]
Chung traballou tamén como tradutora de prosa contemporánea rusa e polaca ao coreano.[1][3]
Traducións
[editar | editar a fonte]En castelán
[editar | editar a fonte]- Conejo maldito (2023). Tradución directa de Álvaro Trigo Maldonado. Alpha Decay. ISBN 978-84-124787-8-5.[7]
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 "Bora Chung - The Booker Prizes". thebookerprizes.com (en inglés). Consultado o 2024-12-05.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 "Discover the shortlist: Bora Chung, ‘This is the nicest dream I ever had'". thebookerprizes.com (en inglés). Consultado o 05-10-2024.
- ↑ 3,0 3,1 Hur 2021.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 Hong 2022.
- ↑ 5,0 5,1 "Bora Chung". Smoking Tigers (en inglés). 2019-03-18. Consultado o 2024-12-05.
- ↑ The New Yorker 2023.
- ↑ "Conejo maldito". www.alphadecay.org (en inglés). Consultado o 2024-12-05.
Véxase tamén
[editar | editar a fonte]Bibliografía
[editar | editar a fonte]- Hong, Beth Eunhee (2022). "[Herald Interview] ‘Cursed Bunny’ author Bora Chung on writing from the margins". The Korean Herald (en inglés). Consultado o 05-12-2024.
- Hur, Anton (2021). "Fictional Notes toward an Essay on Translation". Asymptote (en inglés). Consultado o 05-12-2024.
- The New Yorker (2023). "The 2023 National Book Awards Longlist: Translated Literature". The New Yorker (en inglés). Consultado o 05-10-2024.
Ligazóns externas
[editar | editar a fonte]- Meori 머리, texto completo en inglés (Samovar)