Ana Becciu

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Infotaula de personaAna Becciu
Biografía
Nacemento20 de xullo de 1948 Editar o valor em Wikidata (75 anos)
Buenos Aires, Arxentina Editar o valor em Wikidata
Datos persoais
País de nacionalidadeArxentina Editar o valor em Wikidata
EducaciónPontificia Universidade Católica da Arxentina Editar o valor em Wikidata
Actividade
Ocupaciónescritora , tradutora Editar o valor em Wikidata
LinguaLingua castelá Editar o valor em Wikidata


Ana María Becciu, nada en Buenos Aires o 20 de xullo de 1948, é unha poeta, profesora, e tradutora arxentina.

Traxectoria[editar | editar a fonte]

Estudou Letras na Universidade Católica Arxentina, onde obtivo o título de profesora en letras en 1972. En 1976 deixou Arxentina e viviu en Barcelona primeiro e máis tarde París, onde proseguiu os seus estudos na Universidade Central de Barcelona e na Sorbona (París VII).[1] Traballou como tradutora supernumeraria nalgúns organismos do sistema das Nacións Unidas. Ademais é tradutora literaria de autores como Chester Himes, Djuna Barnes, Allen Ginsberg, Tennessee Williams, Mary McCarthy, Valerie Solanas, Nadia Fusini, Alberto Manguel, Pascal Quignard, Patricia Runfola ou Nathalie Sarraute.[2]

Desde 2002 reside en Francia. Pertence á Asociación internacional de escritores (PEN).[3]

Encargouse da compilación da obra do poeta arxentina Alejandra Pizarnik[4][5] que foi publicada pola Editorial Lumen (Random House Mondadori) de Barcelona en tres volumes, Poesía, Prosa e Diarios, entre 2000 e 2002.

Obra[editar | editar a fonte]

como autora
  • Como quien acecha (Editorial de la Flor, 1973)
  • Por ocuparse de ausencias (Último Reino, 1982)
  • Ronda de noche (Neuaufl, 1999)
  • La visita y otros libros (Bugrera, 2007)
como editora e investigadora

Notas[editar | editar a fonte]

  1. El Autor Jason Weiss agradeció por ejemplo, también expresamente por la ayuda y sugerencias en su libro sobre mujeres escritoras latinoaméricas en París: Jason Weiss: The lights of home: a century of Latin American writers in Paris. Routledge 2003, pp. 10.
  2. "Literaturtage Zofingen". literaturtagezofingen.ch. Consultado o 7 de febreiro de 2019. 
  3. "International Pen: Free the Word! Galicia 2 - 6 June 2010 >> 88591886…". Pen International (en inglés). Arquivado dende o orixinal o 13 de xullo de 2011. 
  4. Auf dem Weg zum Abgrund. In ihren Tagebüchern offenbarte die Lyrikerin Alejandra Pizarnik ihre Verwundbarkeit. Deutschlandfunk, 3 de maio de 2007.
  5. García Simón, Diana. "Reseña da obre de Alejandra Pizarnik In einem Anfang war die Liebe Gewalt, traduciada por Ana Becciu". Argentina Online (en castelán). Arquivado dende o orixinal o 19 de xullo de 2012. Consultado o 21 de decembro de 2017. 

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Bibliografía[editar | editar a fonte]

  • Díaz, Gwendolyn (2007): Women and Power in Argentine Literature. Stories, Interviews and Critical Essays. University of Texas Press, Austin TX , ISBN 978-0-292-71649-0 (Texas Pan-American Literature in Translation Series)
  • Rodríguez Gutiérrez, Milena (2009): Poetas transatlánticas: hispanoamericanas na España de hoxe. Cristina Peri Rossi, Ana Becciu, Isel Rivero. En: Anais de Literatura Hispanoamericana. 38, 2009, pp. 111–133, online (PDF; 132 kB)