A gran travesía
| A gran travesía | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||
| |||||||||||||||
| |||||||||||||||
| |||||||||||||||
| |||||||||||||||
| |||||||||||||||
| |||||||||||||||
| |||||||||||||||
| Wikidata | |||||||||||||||
A gran travesía[1] (en francés: La Grande Traversée) é o vixésimo segundo volume da serie de banda deseñada Astérix, creada por René Goscinny (historia) e Albert Uderzo (ilustración),[2][3] e publicado orixinalmente no ano 1975. En 1994, estreouse o filme animado Astérix en América, baseado nesta historia.
Foi traducido ó galego por Antonio Pichel e publicado pola Editorial Galaxia en 1996.[1][4]
Sinopse
[editar | editar a fonte]Astérix e Obélix saen pescar peixe fresco para o druída Panorámix, xa que é un ingrediente esencial para a apócema máxica. No medio do mar, unha treboada lévaos lonxe da Galia, até que atopan unha terra descoñecida poboada per unha tribo estraña e per uns paxaros ós que chaman "gluglú" (pavos). Un tempo despois, un explorador viquingo chega a esta terra nova.
Notas
[editar | editar a fonte]- 1 2 A gran travesía. Traducido por Antonio Pichel (1ª ed.). Vigo: Editorial Galaxia. 1996. ISBN 84-8288-041-1 – vía Biblioteca da Tradución Galega.
- ↑ "La Grande Traversée - Astérix - Le site officiel". www.asterix.com (en francés). Arquivado dende o orixinal o 10 de maio de 2023. Consultado o 3 de outubro de 2018.
- ↑ René Goscinny - Asterix and the Great Crossing - Hachette Children's Group (en inglés).
- ↑ "Astérix fala galego desde 1976". Sermos Galiza. 31 de maio de 2019. Arquivado dende o orixinal o 25 de setembro de 2019. Consultado o 11 de setembro de 2019.
Véxase tamén
[editar | editar a fonte]Outros artigos
[editar | editar a fonte]- Astérix en América, filme de animación de 1994 baseado no álbum.