Ficheiro:A Chantar2.ogg

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

A_Chantar2.ogg(Ficheiro de son Ogg Vorbis, duración 1 min 11 s, 118 kbps, tamaño do ficheiro: 1.011 kB)

Mídia do dia Este ficheiro foi selecionado como mídia do dia para 17 de dezembro de 2010. A legenda era a seguinte:
Português: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" por Comtessa de Dia, a única canção por uma trovadora, que sobrevive com música.
Noutros idiomas
Català: La seva cançó "A chantar m'er de so qu'eu no volria", és l'única peça trobadoresca d'autoria femenina la música de la qual sobreviu intacta.
Deutsch: "A chantar m'er de so qu'eu no volria", ein Lied des 12. Jahrhunderts in okzitanischer Sprache von der Comtessa de Dia, ist die einzige überlieferte Melodie eines weiblichen Trobadors.
English: "A chantar m'er de so qu'eu no volria", a 12th century Occitan language song by Comtessa de Dia. It is the only surviving music by a woman troubadour.
Español: "A chantar m'er de so qu'eu no volria", la única canción existente por una trovadora occitania que ha llegado hasta nuestros días con música, por Comtessa de Dia.
Galego: A súa canción "A chantar m'er de so qu'eu no volria", é a única peza trobadoresca dunha muller que chegou até nos con a música que acompañaba.
Македонски: „Морам да пејам за она што не сакам“ (A chantar m'er de so qu'eu no volria) - трубадурска песна на окситански јазик од XII век. Автор е грофицата Беатриса де Дија. Ова е единствената зачувана песна на жена-трубадур.
Occitan : Sa cançon "A chantar m'er de so qu'eu no volria", es la sola peça trobadoresca d'una femna que se ne siá servada intacta la musica.
Português: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" por Comtessa de Dia, a única canção por uma trovadora, que sobrevive com música.
Svenska: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" av Grevinnan de Dia är den enda sång skriven av en kvinnliga trobadourerna som idag finns bevarad med både text och musik.

Wikipedia

Wikipedia
 é considerada unha das mellores da Wikipedia en lingua inglés (Featured sounds).

Se pensa que este ficheiro debería ser considerado como destacado na Wikimedia Commons tamén, síntase libre de nominalo.
Se posúe unha imaxe dunha calidade similar e que poida ser publicada baixo unha licenza cos dereitos de autor adecuados, anímese e cárguea, etiquétea e nomínea.

Resumo

Descrición
English: "A chantar m'er de so qu'eu no volria", a 12th century Occitan language song by Comtessa de Dia. It is the only surviving music by a woman troubadour.
Català: La seva cançó "A chantar m'er de so qu'eu no volria", és l'única peça trobadoresca d'autoria femenina la música de la qual sobreviu intacta.
Deutsch: "A chantar m'er de so qu'eu no volria", ein Lied des 12. Jahrhunderts in okzitanischer Sprache von der Comtessa de Dia, ist die einzige überlieferte Melodie eines weiblichen Trobadors.
Español: "A chantar m'er de so qu'eu no volria", la única canción existente por una trovadora occitania que ha llegado hasta nuestros días con música, por Comtessa de Dia.
Galego: A súa canción "A chantar m'er de so qu'eu no volria", é a única peza trobadoresca dunha muller que chegou até nos con a música que acompañaba.
Македонски: „Морам да пејам за она што не сакам“ (A chantar m'er de so qu'eu no volria) - трубадурска песна на окситански јазик од XII век. Автор е грофицата Беатриса де Дија. Ова е единствената зачувана песна на жена-трубадур.
Occitan : Sa cançon "A chantar m'er de so qu'eu no volria", es la sola peça trobadoresca d'una femna que se ne siá servada intacta la musica.
Português: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" por Comtessa de Dia, a única canção por uma trovadora, que sobrevive com música.
Svenska: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" av Grevinnan de Dia är den enda sång skriven av en kvinnliga trobadourerna som idag finns bevarad med både text och musik.
Data Composed in the 1100s, Performed on 2006-12-17
Orixe Obra propia
Autoría Makemi
Outras versións File:A Chantar.ogg. For the musical score see File:A chantar pg. 1crop.jpg and File:A chantar pg. 2.jpg, for a modern notation see File:A chantar.png.

Licenza

Composition

Public domain

Este material está no dominio público nos demais países onde os dereitos de autor se estenden por 100 anos (ou menos) trala morte do autor.


Este arquivo está no dominio público nos Estados Unidos xa que foi publicado antes do 1 de xaneiro de 1929.

Performance

w:gl:Creative Commons
recoñecemento
Este ficheiro está licenciado baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.5.
Vostede é libre de:
  • compartir – copiar, distribuír e difundir a obra
  • facer obras derivadas – adaptar a obra
Baixo as seguintes condicións:
  • recoñecemento – Debe indicar a debida atribución de autoría, fornecer unha ligazón á licenza e indicar se se realizaron cambios. Pode facer isto de calquera forma razoable, mais non nunha forma que indique que quen posúe a licenza apoia ou subscribe o seu uso da obra.

Pés de foto

Engada unha explicación dunha liña do representa este ficheiro

Elementos retratados neste ficheiro

representa a

b19d9329de10a1ae160ebf5b9d3b09178e4ecd99

tamanho dos dados portugués

1.035.483 Byte

70,5 segundo

Historial do ficheiro

Prema nunha data/hora para ver o ficheiro tal e como estaba nese momento.

Data/HoraMiniaturaDimensiónsUsuarioComentario
actual17 de decembro de 2006 ás 21:561 min 11 s (1.011 kB)Makemi{{Information |Description= A Chantar, another version of A Chantar.ogg |Source=me |Date=recorded 12/17/06, source is old |Author=Comtessa de Dia/me |Permission=GFDL-Self |other_versions= A Chantar.ogg }}

As seguintes 2 páxinas usan este ficheiro:

Uso global do ficheiro

Os seguintes wikis empregan esta imaxe:

Metadatos