Conversa:Isabel de Wittelsbach

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Untitled[editar a fonte]

Sabela / Isabel (cf. Isabel II do Reino Unido). --Norrin (Fálame) 12 de maio de 2014 ás 06:43 (UTC)[responder]

Sabela é o hipocorístico de Isabel; se non hai bibliografía en galego co nome de Sabela de Wittelsbach, eu son partidario de mover a Isabel de Wittelsbach. --Estevo(aei)pa o que queiras... 12 de maio de 2014 ás 06:50 (UTC)[responder]

Se Isabel é o nome digamos principal e Sabela unha variante (hipocorístico que se transformou en nome) a elección ha ser sempre para o nome principal como no caso de Xoán e Xan, os reis, santos ou papas tradúcense como Xoán e non como Xan a non ser que houbese unha tradición establecida para algún caso especial. Como aquí non a hai entón aquí non debería haber dúbida.--Sernostri (conversa) 12 de maio de 2014 ás 14:14 (UTC)[responder]