Conversa:Illa dos Faisáns

Os contidos da páxina non están dispoñibles noutras linguas.
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Untitled[editar a fonte]

Pido disculpas por no saber galego. Quería comunicaros un error en el título de este artículo. El nombre de la isla en euskara es "Faisaien uhartea" o "Konpantzia" a secas. "Faisai" significa faisán y "faisaien" significa "de los faisanes", faisaien es el genitivo posesivo de faisán. Si no se escribe "Faisaien uhartea" junto, el título de este artículo no tendrá sentido. Yo propondría que el artículo se titule "Faisaien uhartea" o "Konpantzia". Esto ocurre porque en euskara no tenemos preposiciones y utilizamos sufijos. Si os queda alguna duda, preguntadme. Un saudo! --88.15.210.111 18:49, 25 febreiro 2008 (UTC)