Bunscoill Ghaelgagh

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.

Bunscoill Ghaelgagh é unha escola de primaria cuxa lingua de instrución é a lingua manx en St John's, Illa de Man. É a única escola do mundo na que os cativos reciben as súas aulas exclusivamente en manx e que posibilita que os nenos dominen a lingua[1]. O alumnado pode continuar a súa educación no instituto de educación secundaria Queen Elizabeth II High School en Peel, onde se ofrece a partir dos 12 anos unha materia (GCSE) en lingua manx.

Historia[editar | editar a fonte]

En 1999 formouse a asociación de pais e nais Sheshaght Ny Paarantyn, co obxectivo de fundar unha escola na que a lingua vehicular fose a lingua manx. Naquel ano levaron a súa petición ao Departamento de Educación da Illa de Man. A escola abriu en setembro de 2001. Ao principio, tiña unha soa aula e compartía edificio co Ballacottier School en Douglas. En xaneiro de 2003 a escola foi trasladada de Ballacottier ao seu propio edificio: a antiga escola de St John's School[2].

A escola gañou o premio anual de Reih Bleeaney Vanannan en xaneiro de 2006 polos seus esforzos en preservar e promover a lingua, a cultura e o patrimonio manx. Foi presentado por Tony Brown quen era entón presidente do House of Keys (a asemblea lexislativa da illa) e presidente da Manx Heritage Foundation[3].

Lingua manx[editar | editar a fonte]

Considérase que a escola ten éxito e que forma parte do rexurdimento da lingua Manx[4][5]. A escola baséase en estudos feitos en Finlandia que demostran as vantaxes dunha educación bilingüe[6]. A investigadora Aini-Kristiina Jäppinen examinou os resultados académicos de 334 alumnos en doce escolas e comparounos cos resultados de 334 alumnos que só estudaban en finés. Ela concluíu que unha segunda lingua mellora o proceso de aprendizaxe e parece mellorar os resultados[7]. Segundo Jäppinen, "Cando os alumnos teñen que conceptualizar e entender temas nunha lingua foránea ademais da lingua materna, axúdalles a entender relacións complexas e polifacéticas entre distintas materias".[7]. A investigación finesa estudou alumnos que aprendían en tres linguas (francés, sueco e inglés) e concluíu que "a opción dunha (segunda) lingua non parece impactar significativamente o rendemento" nun número de materias incluíndo matemáticas e xeografía. Un estudo da Universidade de Luton mostraron que pode haber un atraso “trivial” mais que as vantaxes no longo prazo recompensan con creces esta desvantaxe provisional[8].

Notas[editar | editar a fonte]

  1. "A Miscellany on the History, Culture and Language of the Isle of Man", Skeealyn Vannin, Journal of the Genealogical Society of Ireland, Vol.7 No. 2 - 2006
  2. "History of The Bunscoill Ghaelgagh", Escolas da Illa de Man, agosto de 2007. 4 de xaneiro de 2006
  3. "Honour for History-Making School", Isle of Man Today, 26 de Xaneiro de 2006
  4. "Isle's Gaelic heritage celebrated", BBC News, 4 de novembro de 2005
  5. "Islanders celebrate Manx language", BBC News, 31 de outubro de 2005
  6. Results look better in English, Raili SepŠnen accessed 4 January 2008
  7. 7,0 7,1 Results look better in English, Times Education Supplement, 9 January 2004
  8. "Two languages are better than one", artigo en The Guardian, 3 de marzo de 2004 (en inglés).

Véxase tamén[editar | editar a fonte]

Ligazón externa[editar | editar a fonte]